Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The present tense can replace not only the perfect tense, but also sometimes the imperfect tense: [40] tōtīs trepidātur castrīs (Caesar) [41] 'in the whole camp there is panic' (i.e. people were panicking) After dum 'while', in a past context, the present indicative regularly has the meaning of an imperfect tense: [42]
While the perfect periphrasis with the 'present infinitive' auxiliary esse merely refers to an event which took place before the time of the reported statement (e.g. 'he reported that Marcellus had been killed'), the perfect periphrasis with 'perfect infinitive' auxiliary fuisse has two markers of past and it refers to an event prior to another ...
Latin example English translation present possibility 'present indicative' tū fortasse vērum dīcis (Cicero) [94] perhaps you are telling the truth present frequency 'present indicative' haec egō patior cōtidie (Cicero) [95] I suffer these things every day atemporal fact [96] 'present indicative' sōlēs occidere et redīre possunt ...
Legal principle that a person who is not present is unlikely to inherit. absente reo (abs. re.) [with] the defendant being absent: Legal phrase denoting action "in the absence of the accused". absit iniuria: absent from injury: i.e., "no offense", meaning to wish that no insult or injury be presumed or done by the speaker's words.
A distinction between perfective aspect (I did) and imperfective aspect (I was doing) is found only in the past in Latin. In the present or future, the same tenses have both aspectual meanings. Unlike in Ancient Greek or modern English, there is no distinction between perfect (I have done) and simple past (I did). The same tense, known in Latin ...
A difference from English grammar is that in open future conditions, it is usual in Latin to use one of the future tenses, when English has the present tense. [7] Apart from the types mentioned below it is also possible to have mixed conditionals, for example with different tenses in protasis and apodosis. [8]
One difference from English grammar is that in temporal clauses referring to the future (e.g. "when you receive this, write back"), the future or future perfect tense is usually used in Latin where English uses the present. Thus the Latin equivalent is "when you will have received this, write back".
'do not be afraid on my account' In later Latin, nē plus the present subjunctive became more common, for example in the Vulgate Bible. In the following example the first three verbs use the present subjunctive, and the third the perfect subjunctive: nē adulterēs, nē occīdās, nē fūrēris, nē falsum testimōnium dīxerīs [10]