Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tombola (/ t ɒ m ˈ b oʊ l ə / tom-BOH-lə, Italian:) is a lottery-style board game which originated in Southern Italy. A variation of the game is a popular form of raffle in the UK and elsewhere around the world.
From the verb bokeru 惚ける or 呆ける, which carries the meaning of "senility" or "air headed-ness," and is reflected in a performer's tendency for misinterpretation and forgetfulness. The boke is the "simple-minded" member of an owarai kombi ( "tsukkomi and boke" , or vice versa ) that receives most of the verbal and physical abuse from ...
Tombola or variants may refer to: Tombola (game), a lottery-type game originating in Italy; Tombola (bingo company), a UK-based online gaming company; Tómbola, 1961 Spanish musical film with child singer and actress Marisol; Tómbola, an American Spanish-language entertainment-news TV show
The kanji 八, meaning 'eight', is written within the triple square. Print by Utagawa Kunimasa, 1796. Mon Family crests or emblems (紋) used on costumes and props in kabuki to identify characters' social status and family affiliations. Monogatari a literary form in traditional Japanese literature; an extended narrative tale comparable to epic ...
In the UK, the term "tombola" is used when the raffle tickets are placed in a barrel and tumbled before the winning tickets are drawn from the barrel. The tombola booth is commonly used as a fundraising event for local fetes. In New Zealand and Australia, meat raffles are commonplace in pubs and registered clubs. [8]
Tomoe (巴, also written 鞆絵), [a] commonly translated as "comma", [2] [3] is a comma-like swirl symbol used in Japanese mon (roughly equivalent to a heraldic badge or charge in European heraldry). It closely resembles the usual form of a magatama. The tomoe appears in many designs with various uses.
Now 26, she works as a model and says she has as strong a sense of Japanese identity as anyone else, despite her non-Japanese look. Crowned Miss Japan this week, Ukrainian-born Carolina Shiino ...
This is usually done to "stand out" or to give an "exotic/Japanese feel", e.g. in commercial brand names, such as the fruit juice brand 鲜の每日C, where the の can be read as both 之 zhī, the possessive marker, and as 汁 zhī, meaning "juice". [8]