Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The AIIC goals are to secure acceptable working conditions for interpreters, to ensure professional interpretation, and to raise public awareness of the interpreting profession. It is also involved in other areas of the profession, such as: programmes for young conference interpreters - VEGA; [5] continuing professional development ...
Members include translators, interpreters, educators, project managers, web and software developers, language services companies, hospitals, universities, and government agencies. ATA offers certification examinations for its members in some language combinations [ 3 ] and is affiliated with the International Federation of Translators (FIT).
The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (known as NAATI) is the national standards and certifying body for translators and interpreters in Australia. NAATI's mission, as outlined in the NAATI Constitution, is to set and maintain high national standards in translating and interpreting to enable the existence of ...
Foreign Languages Interpreting Certificate Association (FLICA) ja:外国語通訳検定協会; Founded in 2011. Japan Association of Conference Interpreters [3] ja:日本会議通訳者協会; Founded in 2015; around 200 members (25 certified). Organizes annual JIF Japan Interpreting Forum conferences, quarterly seminars, and social events.
Pursuant to section 14 of the Sworn and Certified Experts, Interpreters and Translators Act #137/1995 (SDG) as amended, [2] regional courts are entitled to appoint sworn translators for translations between German and any language (including sign language), who have sworn an oath at court after having passed an official exam. To be admitted to ...
Based in Buenos Aires, Argentina, IAPTI was established on 30 September 2009. [3] Created by a group of professional language mediators as a vehicle for promoting ethical practices in translation and interpretation [4] and providing a forum for discussing problems typical of the globalized world, such as crowdsourcing, outsourcing, bad rates and other abuse. [5]
LanguageLine Solutions is an American company headquartered in Monterey, California.It provides on-demand and onsite language interpretation and document translation services worldwide for law enforcement, healthcare organizations, legal courts, schools, and businesses in over 240 languages. [1]
RID has a national certification system with three key components: [13] Award Certifications to qualified interpreters based on successful requirement execution. The Certification Maintenance Program (CMP) - assures the continual skill development of certified interpreters.