Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...
Pilipinas kong mahal. Dibdib at puso ko’y alay, Pilipinas kong mahal Ang dagat at dalatan mo’y nag-uutos upang ikaw ay lagi kong paglingkuran, Pilipinas kong mahal Ang bayan ko'y tanging ikaw, Pilipinas kong mahal. Ang puso ko at buhay man, sa iyo'y ibibigay. Tungkulin ko’y gagampanan, na lagi kang paglingkuran. Ang laya mo'y babantayan ...
Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas (English: Hymn to the Creation of a New Philippines), also known by its incipit Tindig! Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland" ), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León . [ 2 ]
Alab ng puso Sa dibdib mo'y buhay. Lupang hinirang, Duyan ka ng magiting, Sa manlulupig Di ka pasisiil. Sa dagat at bundok, Sa simoy at sa langit mong bughaw, May dilag ang tula At awit sa paglayang minamahal. Ang kislap ng watawat mo'y Tagumpay na nagniningning; Ang bituin at araw niya, Kailan pa ma'y di magdidilim. Lupa ng araw, ng luwalhati ...
The composer is said to have put subversive elements to Bagong Pagsilang, just like he did on his 1942 "Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas". According to his eldest son on a lecture, the composer secretly quoted a portion of the protest song "Bayan Ko" in a part of the song. [7]
ITRANS is an extension of Harvard-Kyoto. The ITRANS transliteration scheme was developed for the ITRANS software package, a pre-processor for Indic scripts. The user inputs in Roman letters and the ITRANS preprocessor converts the Roman letters into Devanāgarī (or other Indic scripts). The latest version of ITRANS is version 5.30 released in ...
"Tayo ang Ligaya ng Isa't Isa" (lit. ' We're the Joy of One Another ', 2022), written by Robert Labayen and music by Jonathan Manalo "Sama-Samang Ihatid ang Ibang Saya ng Pasko" (2022), written by Dia Directo-Pulido and music by Jumbo de Belen and John Michael Conchada "Kwento ng Pasko, Kwento ng Pag-ibig" (2022), written by Cl.