enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mano (gesture) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mano_(gesture)

    Mano ( Tagalog: pagmamano) is an "honouring-gesture" used in Filipino culture performed as a sign of respect to elders and as a way of requesting a blessing from the elder. Similar to hand-kissing, the person giving the greeting bows towards the hand of the elder and presses their forehead on the elder's hand.

  3. Hilot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hilot

    Hilot (/HEE-lot/) is an ancient Filipino art of healing. It uses manipulation and massage to achieve the treatment outcome, although techniques differ from one practitioner to another. [1] It emerged from the shamanic tradition of the ancient Filipinos with healers considering their practice as derived from their calling from visions or from ...

  4. Suntukan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Suntukan

    Suntukan is the fist-related striking component of Filipino martial arts. In the central Philippine island region of Visayas, it is known as Pangamot or Pakamot and Sumbagay. It is also known as Mano-mano and often referred to in Western martial arts circles of Inosanto lineage as Panantukan.

  5. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  6. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Tagalog. Portions of the Bible were first translated by Spanish friars into the Philippine languages in the catechisms and prayer materials they produced. The Doctrina Cristiana (1593) was the first book published in the Tagalog baybayin script. Protestants published Ang Biblia (American Standard Version) in 1905 in Tagalog, based on the ...

  7. Magandang Balita Biblia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Magandang_Balita_Biblia

    The Magandang Balita Biblia ( lit. 'Good News Bible') is a translation of the Bible in the Tagalog language, first published by the Philippine Bible Society in 1973. It follows the tradition of the Good News Bible; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.

  8. Bahala na - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bahala_na

    Bahala na ( Tagalog: [baˈhala ˈna]) is a Filipino term and value of either fatalism towards life or determinism in challenging situations. [1] [2] [3] It can be translated to mean "whatever happens, happens," "things will turn out fine," or as "I'll take care of things." [4] In Sikolohiyang Pilipino ( Filipino Psychology) it is described as ...

  9. Pledge of Allegiance to the Philippine Flag - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pledge_of_Allegiance_to...

    The Pledge of Allegiance to the Philippine Flag ( Filipino: Panunumpa ng Katapatan sa Watawat ng Pilipinas ), or simply the Pledge to the Philippine Flag ( Filipino: Panunumpa sa Watawat ), is the pledge to the flag of the Philippines. It is one of two national pledges, the other being the Patriotic Oath, which is the Philippine national pledge.