enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pasalubong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pasalubong

    Pasalubong ( Tagalog, " [something] for when you welcome me") is the Filipino tradition of travellers bringing gifts from their destination to people back home. [1] Pasalubong can be any gift or souvenir brought for family or friends after being away for a period of time. [2] It can also be any gift given by someone arriving from a distant place.

  3. Utang na loob - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Utang_na_loob

    In the study of Filipino psychology, utang na loob is considered an important " accommodative surface value ", along with hiya (propriety/dignity) and pakikisama (companionship/esteem). It is one of the values by which Filipinos accommodate the demands of the world around them as opposed to its counterpart grouping, referred to as the ...

  4. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    English English has been used in everyday Tagalog conversation. Code-switching between Tagalog and English is called Taglish. English words borrowed by Tagalog are mostly modern and technical terms, but some English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation and repetition of the same particular Tagalog word ...

  5. Pakikisama - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pakikisama

    Pakikisama is an abstract psychological concept in Filipino culture that is considered a key value of Filipino society. [1] Pakikisama is translated literally to “get along with,” or to “to go along with” other people. [2] Additionally, the concept of pakikisama is often interpreted as having an interpersonal relationship where people ...

  6. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Philippine English vocabulary As a historical colony of the United States, the Philippine English lexicon shares most of its vocabulary from American English, but also has loanwords from native languages and Spanish, as well as some usages, coinages, and slang peculiar to the Philippines. Some Philippine English usages are borrowed from or shared with British English or Commonwealth English ...

  7. Jejemon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jejemon

    Jejemon ( Tagalog pronunciation: [ˈdʒɛdʒɛmɔ̝n]) is a popular culture phenomenon in the Philippines. [1] The Philippine Daily Inquirer describes Jejemons as a "new breed of hipster who have developed not only their own language and written text but also their own subculture and fashion." [2] [3]

  8. Agimat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Agimat

    Agimat, also known as anting or folklorized as anting-anting, is a Filipino word for "amulet" or "charm". [1] Anting-anting is also a Filipino system of magic and sorcery with special use of the above-mentioned talismans, amulets, and charms. Other general terms for agimat include virtud (Virtue) and galing (Prowess). [2]

  9. Filipino styles and honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_styles_and_honorifics

    In the Philippine languages, a system of titles and honorifics was used extensively during the pre-colonial era, mostly by the Tagalogs and Visayans. These were borrowed from the Malay system of honorifics obtained from the Moro peoples of Mindanao, which in turn was based on the Indianized Sanskrit honorifics system [1] and the Chinese's used ...