Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The sandō at Fushimi Inari Taisha in Kyoto. A sandō (参道, visiting path) in Japanese architecture is the road approaching either a Shinto shrine or a Buddhist temple. [1] Its point of origin is usually straddled in the first case by a Shinto torii, in the second by a Buddhist sanmon, gates which mark the beginning of the shrine's or temple territory.
Katsu-sando (Japanese: カツサンド or かつサンド, lit. ' cutlet sandwich ' ) is a Japanese sandwich which is made from Japanese-style cutlet (mainly tonkatsu ) between slices of bread , and there are many variations.
Sando, a term for sandwich, specifically a style of sandwich popular in Japan Sando, the Japanese name of Sandshrew , a fictional species of Pokémon Sando, a Filipino term for a sleeveless undershirt
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
The word tonkatsu is a combination of the Sino-Japanese word ton (豚) meaning "pig", and katsu (カツ), which is a shortened form of katsuretsu (カツレツ), [1] an old transliteration of the English word "cutlet", [2] [3] which was in turn adopted from the French word côtelette.
The poem's title, "參同契", is pronounced Sandōkai in Japanese or Cāntóngqì in Mandarin Chinese. The characters, in particular the first, 參 ( san or cān ), can have several quite different meanings, and therefore the poem's title is susceptible to a variety of interpretations and translations.
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...