Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Thus was it strived to connect to the Dutch language of the modern day. The translation was examined by supervisors of different churches and of the literary sphere. A Flemish panel of readers were also included, who ensured the translation did not contain constructions which were only used by Dutch people (so-called hollandisms ). The most ...
As Dutch society rapidly secularised after the Second World War, many felt that a translation based on similar principles was needed. This resulted in the publishing of the Groot Nieuws voor U (transl. Great News For You) translation of the New Testament, primarily as a result of the work of A. W. G. Jaake. [4]
Several Middle Dutch translations of the Apocalypse of John, the Psalms, the Epistles and the Gospels appeared in Flanders and Brabant at the end of the 13th and the beginning of the 14th century. [8] Later, the entourage of Brabantian mystic John of Ruusbroec (1293–1381) produced a full translation of all non-historical books of the New ...
The NBV21 is an ecumenical Dutch-language Bible translation, created by the Dutch-Flemish Bible Society (Dutch: Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap; NBG) and published in 2021. The NBV21 is a revised version of the New Bible Translation (Nieuwe Bijbelvertaling; NBV) of 2004. In comparison to the NBV, around 12,000 edits were made to the NBV21.
Knokke Off is a co-production between the Flemish production company Dingie for the Flemish public television station VRT and the streaming service Netflix. The series was created in collaboration with the Dutch film distributor Dutch FilmWorks and with the support of the Flemish film fund Screen Flanders , the municipality of Knokke-Heist and ...
The 1515 and 1519 editions were published in facsimile by Insel-Ferlag in 1911 and 1979, respectively. An English translation by Paul Oppenheimer was published in 1972. [20] Editions of Eulenspiegel in German, Dutch, Flemish, French and English remained popular throughout the early modern period.
The Dutch language used in Belgium can also be referred to as Flemish Dutch or Belgian Dutch (Dutch: Vlaams Nederlands, Belgisch Nederlands).Dutch is the mother tongue of about 60% of the population in Belgium, spoken by approximately 6.5 million out of a population of 11 million people.
This is an incomplete list of Dutch expressions used in English; some are relatively common (e.g. cookie), some are comparatively rare.In a survey by Joseph M. Williams in Origins of the English Language it is estimated that about 1% of English words are of Dutch origin.