Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Kesh temple hymn, Liturgy to Nintud, or Liturgy to Nintud on the creation of man and woman, is a Sumerian tablet, written on clay tablets as early as 2600 BCE. [1] Along with the Instructions of Shuruppak , it is the oldest surviving literature in the world.
The Zame Hymns are the oldest known collection of Mesopotamian hymns, and have been dated to Early Dynastic IIIa period. [6] More precise dating is not possible. [5]Alongside compositions from Fara discovered in 1902 and 1903, the Zame Hymns have been described by Robert D. Biggs as "testimonies of the first great flowering of Sumerian literature". [7]
He also worked with Samuel Noah Kramer to publish three other tablets CBS 8473, 10226, 13869 in "Sumerian texts of varied contents" in 1934. The name given this time was "Hymn to the Ekur", suggesting the tablets were "parts of a composition which extols the ekur of Enlil at Nippur, it may, however be only an extract from a longer text". [5]
This was translated by George Aaron Barton in 1918 and first published as "Sumerian religious texts" in "Miscellaneous Babylonian Inscriptions", number three, entitled "Hymn to Dungi" (Dungi was later renamed to Shulgi). [1] The tablet is 7 inches (18 cm) by 5.4 inches (14 cm) by 1.6 inches (4.1 cm) at its thickest point. [2]
Miscellaneous Babylonian Inscriptions is a 1918, Sumerian linguistics and mythology book written by George Aaron Barton. [ 1 ] It was first published by Yale University Press in the United States and deals with commentary and translations of twelve cuneiform , Sumerian myths and texts discovered by the University of Pennsylvania Museum of ...
Hymn to Shulgi (Shulgi A) Royal hymn 2: Lipit-Estar A: Royal hymn 3: Song of the hoe: Composition around the sign AL = "hoe" 4: Inana B: Hymn to Inana or Ninmesara 5: Hymn to Enlil (Enlil A) Hymn to Enlil or Enlilsurase 6: Kesh Temple Hymn: Temple hymn 7: Enki's Journey to Nippur: Narrative composition 8: Inana and Ebih: Narrative composition 9 ...
A Hymn to Enlil praises the leader of the Sumerian pantheon in the following terms: You founded it in the Dur-an-ki, in the middle of the four quarters of the earth. Its soil is the life of the Land, and the life of all the foreign countries. Its brickwork is red gold, its foundation is lapis lazuli. You made it glisten on high. [28]
It is both browsable and searchable and includes transliterations, composite texts, a bibliography of Sumerian literature and a guide to spelling conventions for proper nouns and literary forms. The purpose of the project was to make Sumerian literature accessible to those wishing to read or study it, and make it known to a wider public. [1]