Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hmannan Yazawin is the standard Burmese chronicle, and the primary historical source material of Burmese history to the early 19th century. [5] Almost all books on Burmese history down to the imperial period in English are chiefly based on Hmannan .
The Burmese language, unlike other Southeast Asian languages (e.g. Thai, Khmer), adopted words primarily from Pāli rather than from Sanskrit. In addition, Burmese literature tends to reflect local folklore and culture. Burmese literature has historically been a very important aspect of Burmese life steeped in the Pali Canon of Buddhism.
Read; Edit; View history; Tools. Tools. move to sidebar hide. Actions Read; Edit; ... Burmese books (3 C) Burmese Buddhist literature (1 C, 2 P) Burmese chronicles (56 P)
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The Burmese Translation Society did not only translate books but also encouraged many other forms of Burmese culture and literature activities. [5] The Society established a free library in Rangoon 1956. By 2011 the library had 50,000 book titles in the main section and another 12,000 book titles in the reference section.
Selections from Burmese Folk Tales is a book written by Htin Aung (also known by his penname, Maung Htin Aung). Oxford University Press , Amen House , London E.C.4 First published 1951 Reprinted (three times) 1951 Reprinted (twice) 1952 Reprinted (six times) 1955 Reprinted 1956
The book was based on Ba Than's many years' experience as a history teacher, and the research he had done over the years. He had consulted several Burmese chronicles, primarily Hmannan Yazawin and Maha Yazawin, Burmese history books written by British historians (including A.P. Phayre, S.W. Cocks and G.E. Harvey) as well as English translations of Siamese and Lan Na history. [1]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more