Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...
南 Nam 國 quốc 山 sơn 河 hà 南 Nam 帝 đế 居 cư, 南 國 山 河 南 帝 居 Nam quốc sơn hà Nam đế cư, The Southern Country's mountains and rivers, the Southern Emperor inhabits. 皇 Hoàng 天 thiên 已 dĩ 定 định 在 tại 天 thiên 書 thư. 皇 天 已 定 在 天 書 Hoàng thiên dĩ định tại thiên thư. The August Heaven hath willed it so in the ...
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒, literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字) which was borrowed directly from Chinese.
Lê Lợi (Vietnamese: [le lə̂ːjˀ], chữ Hán: 黎利; 10 September 1385 – 5 October 1433), also known by his temple name as Lê Thái Tổ (黎太祖) and by his pre-imperial title Bình Định vương (平定王; "Prince of Pacification"), was a Vietnamese rebel leader who founded the Later Lê dynasty and became the first king [a] of the restored kingdom of Đại Việt after the ...
Đám cưới chuột (Rat's wedding), a popular example of Đông Hồ painting. Ðông Hồ painting (Vietnamese: Tranh Đông Hồ or Tranh làng Hồ), full name Đông Hồ folk woodcut painting (Tranh khắc gỗ dân gian Đông Hồ) is a line of Vietnamese folk painting originating in Đông Hồ village (Song Hồ commune, Thuận Thành District, Bắc Ninh Province).
Ngô Quyền was born in 898 AD in Đường Lâm (modern-day Sơn Tây District, Hanoi of northern Vietnam) during the Tang dynasty.He was the son of Ngô Mân, an influential official in Phong, Annan (today Phu Tho province). [3]
The Đại Việt sử ký toàn thư (chữ Hán: 大越史記全書; Vietnamese: [ɗâːjˀ vìət ʂɨ᷉ kǐ twâːn tʰɨ]; Complete Annals of Đại Việt) is the official national chronicle of the Đại Việt, that was originally compiled by the royal historian Ngô Sĩ Liên under the order of the Emperor Lê Thánh Tông and was finished in 1479 during the Lê period.
The Domain of the Crown (Vietnamese: Hoàng triều Cương thổ; Chữ Hán: 皇朝疆土; French: Domaine de la Couronne; Modern Vietnamese: Đất của vua) was originally the Nguyễn dynasty's geopolitical concept for its protectorates and principalities where the ethnic Kinh did not make up the majority, later it became a type of administrative unit of the State of Vietnam. [1]