Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Hebrew noun ruacḥ (רוח ) can refer to "breath", "wind", or some invisible moving force ("spirit"). The following are some examples of the word ruacḥ (in reference to God's "spirit") in the Hebrew scriptures: [6] Genesis 1:2 "a wind from God sweeping over the water" [7]
Rûach (רוּחַ) has the meanings "wind, spirit, breath," and elohim can mean "great" as well as "god". The ruach elohim which moves over the Deep may therefore mean the "wind/breath of God" (the storm-wind is God's breath in Psalms 18:15 and elsewhere, and the wind of God returns in the Flood story as the means by which God restores the ...
In Gen.1:2 God's spirit hovered over the form of lifeless matter, thereby making the Creation possible. [35] [36] Although the ruach ha-kodesh may be named instead of God, it was conceived of as being something distinct; and, like everything earthly that comes from heaven, the ruach ha-kodesh is composed of light and fire. [36]
The Old Testament consistently uses three primary words to describe the parts of man: basar (flesh), which refers to the external, material aspect of man (mostly in emphasizing human frailty); nephesh, which refers to the soul as well as the whole person or life; and ruach which is used to refer to the human spirit (ruach can mean "wind", "breath", or "spirit" depending on the context; cf ...
The LDS Church believes that before humans lived on earth, they existed spiritually, with a spirit body with defined gender, [28] and that the Holy Spirit had a similar body, but was to become a member of the three personage Godhead [29] (Godhead consisting of God, or Heavenly Father, Jesus Christ, and the Holy Ghost).
Pneuma (πνεῦμα) is an ancient Greek word for "breath", and in a religious context for "spirit". [1] [2] It has various technical meanings for medical writers and philosophers of classical antiquity, particularly in regard to physiology, and is also used in Greek translations of ruach רוח in the Hebrew Bible, and in the Greek New Testament.
The Hebrew Bible contains the term "spirit of God" (ruach elochim) which by Jews is interpreted in the sense of the might of a unitary God. [ citation needed ] This interpretation is different from the Nicene Christian conception of the Holy Spirit as one person of the Trinity .
The spirit (Hebrew ruach, Greek πνεῦμα, pneuma, which can also mean "breath") is likewise an immaterial component. It is often used interchangeably with "soul", psyche , although trichotomists believe that the spirit is distinct from the soul.