Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The author is identified as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" (James 1:1). James (Jacob, Hebrew: יַעֲקֹב, romanized: Ya'aqov, Ancient Greek: Ιάκωβος, romanized: Iakobos) was an extremely common name in antiquity, and a number of early Christian figures are named James, including: James the son of Zebedee, James the Less, James the son of Alphaeus, and James ...
[11] The King James Only movement, which believes that only the King James Version (KJV) of the Bible (1611) in English is the true word of God, has sharply criticized these translations for the omitted verses. [5] [better source needed]
The exclusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...
King James Version New King James Version Modern English Version 1599 Geneva Bible Young's Literal Translation Isaiah 7:14: So, The Lord Himself will give you a sign: Behold! The virgin will conceive and will bring forth a son; and she shall call His name Immanuel.
In the King James Version of the Bible the text reads: Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, The World English Bible translates the passage as: Then the devil took him into the holy city. He set him on the pinnacle of the temple, The 1881 Westcott-Hort Greek text is:
The English King James Version or "Authorized Version", published in 1611, has been one of the most debated English versions. Many supporters of the King James Version are disappointed with the departure from this translation to newer translations that use the critical text instead of the Byzantine text as
James 5:10. εν — (א) B P 307 1243 omit — A K L Ψ 049 056 0142 81 𝔐. James 5:11. υπομειναντας — א A B υπομενοντας — 𝔐. James 5:11. ειδετε — א B ιδετε — A 𝔐. James 5:11. ο κυριος — א A (B) omit — 𝔐. James 5:12. υπο κρισιν — א A B εις ...
The 1885 Revised Version was the first post–King James Version modern English Bible to gain popular acceptance. [4] It was used and quoted favorably by ministers, authors, and theologians in the late 1800s and throughout the 1900s, such as Andrew Murray, T. Austin-Sparks, Watchman Nee, H.L. Ellison, F.F. Bruce, and Clarence Larkin, in their ...