Search results
Results from the WOW.Com Content Network
During the 2022 Russian invasion of Ukraine, the word palianytsia (Ukrainian: паляниця, [pɐlʲɐˈnɪt͡sʲɐ]) became one of those proposed to use to identify Russian subversive reconnaissance groups, as it is unlikely to be pronounced properly by Russians due to different phonetics of the Russian language according to apostrophe.ua. [20]
Russian distinguishes hard (unpalatalized or plain) and soft (palatalized) consonants (both phonetically and orthographically). Soft consonants, most of which are denoted by a superscript ʲ , are pronounced with the body of the tongue raised toward the hard palate , like the articulation of the y sound in yes .
The Ordnung is a set of behavioral rules, and all members within a church agree to have their lives ordered by that code. Each person is expected to live simple lives devoted to God, to family, and to the community, based upon their understanding of God's laws. [3] To the Amish, the Ordnung provides a strong sense of group identity.
BibleGateway is an evangelical Christian website designed to allow easy reading, listening, studying, searching, and sharing of the Bible in many different versions and translations, including English, French, Spanish, and other languages. Its mission statement is "To honor Christ by equipping people to read and understand the Bible, wherever ...
This translation is called the Synod Version. The Old Testament books, though based upon the Hebrew Bible, follow the order of the Septuagint and the Church Slavonic Bible. The Apocryphal books also form a part of the Russian Bible. The British and Foreign Bible Society also issued a Russian edition, omitting, however, the Apocrypha.
Bible, published by Francysk Skaryna. An effort to produce a version in the vernacular was made by Francysk Skaryna (d. after 1535), a native of Polatsk in Belarus. [1] He published at Prague, 1517–19, twenty-two Old Testament books in Old Belarusian language, in the preparation of which he was greatly influenced by the Bohemian Bible of 1506.
This version is based on a limited 3000 word vocabulary and everyday sentence structure - it is also known as "the Plain English Bible, the International English Bible, and the God Chasers Extreme New Testament" The Story Bible: Modern English 1971 A summary/paraphrase, by Pearl S. Buck Taverner's Bible: Early Modern English 1539
Book chapter 1 –chapter 2 for a range of chapters (John 1–3); book chapter:verse for a single verse (John 3:16); book chapter:verse 1 –verse 2 for a range of verses (John 3:16–17); book chapter:verse 1,verse 2 for multiple disjoint verses (John 6:14, 44). The range delimiter is an en-dash, and there are no spaces on either side of it. [3]