enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Gender neutrality in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_neutrality_in_Spanish

    Some Spanish-speaking people advocate for the use of the pronouns elle (singular) and elles (plural). [14] Spanish often uses -a and -o for gender agreement in adjectives corresponding with feminine and masculine nouns, respectively; in order to agree with a gender neutral or non-binary noun, it is suggested to use the suffix -e.

  3. Gender neutrality in languages with grammatical gender

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_neutrality_in...

    Languages with grammatical gender, such as French, German, Greek, and Spanish, present unique challenges when it comes to creating gender-neutral language.Unlike genderless languages like English, constructing a gender-neutral sentence can be difficult or impossible in these languages due to the use of gendered nouns and pronouns.

  4. Grammatical gender in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender_in_Spanish

    [1] [2] In terms of importance, the masculine gender is the default or unmarked, while the feminine gender is marked or distinct. [2] Many gender-related features are common across Romance languages. However, Spanish differs from other Romance languages, like French and Italian, in its kinship terms.

  5. A gender neutral Spanish pronoun? For some, 'elle' is the word.

    www.aol.com/news/gender-neutral-spanish-pronoun...

    Ivon Garcia, 26, grew up two exits from the U.S.-Mexico border in San Diego. Garcia was so steeped in Mexican-American culture and Spanish that Garcia “didn’t really conceptualize someone not ...

  6. Elizabeth Lehfeldt - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Lehfeldt

    She published the book, Religious Women in Golden Age Spain: the Permeable Cloister [7] in 2005 (Women and Gender in the Early Modern World); this book was an examination of the role nuns played in late medieval Spain and how gender, religion, and sexuality interacted during this era. [8] The book received positive reviews from critics.

  7. Juana María Rodríguez - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Juana_María_Rodríguez

    Juana María Rodríguez is a Cuban-American professor of Ethnic Studies, Gender and Women's Studies, and Performance Studies at the University of California, Berkeley.Her scholarly writing in queer theory, critical race theory, and performance studies highlights the intersection of race, gender, sexuality and embodiment in constructing subjectivity.

  8. Muxe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Muxe

    The Zapotec word muxe is thought to derive from the Spanish word for "woman", mujer. [3] In the 16th-century, the letter x had a sound similar to "sh" (see History of the Spanish language § Modern development of the Old Spanish sibilants). The word muxe is a gender-neutral term, among the many other words in the language of the Zapotec. Unlike ...

  9. Latino (demonym) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latino_(demonym)

    Attempts have been made to introduce gender-neutral language into Spanish and Portuguese by changing the ending of Latino, as in the terms Latin@, Latine, [22] Latino/a, [47] and Latinx. [ 48 ] [ 49 ] Both supporters and opponents of Latinx have cited linguistic imperialism as a reason for supporting or opposing the use of the term.