Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mater Verborum (or Glosa Salomonis) is a medieval encyclopedical dictionary written in Latin language around 1240. The document is especially renowned for more than 1000 comments written in it in the medieval Czech language. The manuscript is deposited in the Library of the National Museum (Prague), under signature X A 11. [1]
In Latin, the Czech state was called Bohemia, however in Czech and other Slavic languages the territory was called "Čechy". The origin of the word "Czech" is unclear. The Czechs thus formed a unified tribe slowly developing into a medieval nation. However, the inhabitants of Moravia also spoke Czech.
The Lands of the Bohemian Crown were the states in Central Europe during the medieval and early modern periods with feudal obligations to the Bohemian kings.The crown lands primarily consisted of the Kingdom of Bohemia, an electorate of the Holy Roman Empire according to the Golden Bull of 1356, the Margraviate of Moravia, the Duchies of Silesia, and the two Lusatias, known as the Margraviate ...
The Bible of Kralice (1579–1593), the first complete Czech translation of the Bible from the original languages by the Unity of the Brethren, became the pattern of the literary Czech language. The orthography was predominantly diacritic; the dot in soft consonants was replaced by the caron which was used in č, ď, ň, ř, ť, ž .
The sources used to identify relevant translations include the following. Journals. American journal of Semitic languages and literatures. [1] [2] [3] An academic journal covering research on the ancient and medieval civilizations of the Near East, including archaeology, art, history, literature, linguistics, religion, law, and science.
All medieval translations of the Bible into Czech were based on the Latin Vulgate. The Psalms were translated into Czech before 1300 and the gospels followed in the first half of the 14th century. The first translation of the whole Bible into Czech was done around 1360.
The Bible of Kralice, also called the Kralice Bible (Czech: Bible kralická), was the first complete translation of the Bible from the original languages into Czech. Translated by the Unity of the Brethren and printed in Kralice nad Oslavou, the first edition had six volumes and was published between 1579 and 1593. The third edition, from 1613 ...
The list of English translations from medieval sources: E–Z provides an overview of notable medieval documents—historical, scientific, ecclesiastical and literature—that have been translated into English. This includes the original author, translator(s) and the translated document.