Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Among Orthodox Jews, the term may be used to describe a Jewish girl or woman who fails to follow Orthodox religious precepts. The equivalent term for a non-Jewish male, used less frequently, is shegetz. [2] Because of Jewish matrilineal descent, there is often less of a taboo associated with non-Jewish men. [3] [4] [5]
A Jewish woman wearing a sheitel with a shpitzel or snood on top of it A shpitzel ( Yiddish : שפּיצל ) is a head covering worn by some married Hasidic women. It is a partial wig that only has hair in the front, the rest typically covered by a small pillbox hat or a headscarf . [ 37 ]
Manya Hirshbeyn (Yiddish: מרים אולינאָװער; 22 February 1890–18 August 1944), known primarily as Miriam Ulinover or Miryem Ulinover, was a Yiddish-language poet. She is regarded for her folkloristic style and for being one of few religious and Orthodox Jewish women poets of her time.
A bekishe or beketche (Yiddish: בעקעטשע beketche or בעקישע bekishe), is a type of frock coat, usually made of black silk or polyester, worn by Hasidic Jews, and by some non-Hasidic Haredi Jews. [1] The bekishe is worn mainly on Shabbos and Jewish holidays, or at weddings and other such events.
Married observant Jewish women wear a scarf (tichel or mitpahat), snood, hat, beret, or sometimes a wig in order to conform with the requirement of Jewish religious law that married women cover their hair. [30] [31] A Greek Sephardic couple in wedding costume ca. late 19th century. The woman wears a veil in accordance with wedding custom.
Woman of the Haredi burqa sect in Mea Shearim, a Jewish neighbourhood in Jerusalem, 2012 The " Haredi burqa sect " ( Hebrew : נשות השָאלִים Neshót haShalím , lit. ' shawl-wearing women ' ) is a community of Haredi Jews that ordains the full covering of a woman's entire body and face, including her eyes, for the preservation of ...
Rosenfarb continued to write in Yiddish. She published three volumes of poetry between 1947 and 1965. In 1972, she published what is considered to be her masterpiece, Der boim fun lebn (דער בוים פֿון לעבן), a three-volume novel detailing her experiences in the Łódź Ghetto, which appeared in English translation as The Tree of Life.
A Book of Jewish Women’s Prayers : Translations from the Yiddish / Selected and with Commentary by Norman Tarnor (1995) ISBN 1-56821-298-4; Kay, Devra. Seyder Tkhines : the Forgotten Book of Common Prayer for Jewish Women / Translated and Edited, with Commentary by Devra Kay. (2004) ISBN 0-8276-0773-3