Search results
Results from the WOW.Com Content Network
When faced with physical or emotional pain, Bible verses about healing provide strength, comfort, and encouragement. Read and share these 50 healing scriptures. ... Woman's Day/Getty Images.
Ring in the new year with biblical resolutions and celebrate ... Exhale and Repeat After Me! 150 Best Quotes About Life. 35 New Year's Bible Verses for 2024 ... "Keep your life free from love of ...
Glossa Ordinaria: "From the healing of Peter's wife's mother to this place, there has been a continued succession of miracles; and they were done before the Sermon upon the Mount, as we know for certain from Matthew’s call, which is placed among them; for he was one of the twelve chosen to the Apostleship upon the mount.
In most cases, Christian authors associate each miracle with specific teachings that reflect the message of Jesus. [10]In The Miracles of Jesus, H. Van der Loos describes two main categories of miracles attributed to Jesus: those that affected people (such as Jesus healing the blind man of Bethsaida), or "healings", and those that "controlled nature" (such as Jesus walking on water).
The word "atonement" often is used in the Old Testament to translate the Hebrew words kippur (כיפור \ כִּפּוּר, kipúr, m.sg.) and kippurim (כיפורים \ כִּפּוּרִים, kipurím, m.pl.), which mean "propitiation" or "expiation"; [web 4] The English word atonement is derived from the original meaning of "at-one-ment" (i ...
Physician, heal thyself (Greek: Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν, Iatre, therapeuson seauton), sometimes quoted in the Latin form, Medice, cura te ipsum, is an ancient proverb appearing in Luke 4:23.
The Greek and Hebrew versions of the Bible differ slightly in how the gifts are enumerated. In the Hebrew version (the Masoretic text), the "Spirit of the Lord" is described with six characteristics: wisdom, understanding, counsel, might, knowledge, and “fear of the Lord”. The last characteristic (fear of the Lord) is mentioned twice. [6]
The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal ...