enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Adon Olam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adon_Olam

    In Hebrew schools and Jewish summer camps, the Adon Olam hymn is sometimes set, for fun, to secular tunes like "Yankee Doodle" or "Jamaica Farewell". In 1976, Uzi Hitman created a more upbeat tune for the 8th Annual Hasidic Song Festival and has become popular when sung outside traditional liturgical settings.

  3. Paul Wilbur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paul_Wilbur

    Those reviewed were: Shalom Jerusalem in 1995, Holy Fire in 1997, Jerusalem Arise! in 1999, Pray for the Peace of Jerusalem in 2002, The Watchman in 2005, Worship from the Heart of Israel in 2006, Praise Adonai in 2007, Live: A Night of Extravagant Worship in 2008, and Desert Rain in 2010, [8] which was also reviewed by Worship Leader. [9]

  4. Galilee of the Nations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Galilee_of_the_Nations

    The label specialises in music of Messianic content and style. [1] The label was involved in a 1998 joint project with Integrity Music, Adonai: The Power of Worship from the Land of Israel, a compilation album featuring multiple artists. [2] Billboard called it "a stunning record featuring performances by several powerful artists". [3]

  5. Hine Ma Tov - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hine_Ma_Tov

    Hine Ma Tov continues to be a popular hymn for several Israeli folk dances and is a common song sung by school children and Jewish and Israeli scouting groups. It has been recorded by artists as diverse as Theodore Bikel, The Weavers, Dalida, Meir Finkelstein, Ishtar, the Miami Boys Choir, Joshua Aaron, the Abayudaya of Uganda and the dub group Adonai and I.

  6. El Shaddai (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Shaddai_(song)

    Erkamka na Adonai is based on Psalm 18:1 (except for the "na," which is added) Erḥamkha (ארחמך) Adonai, "I love you, my Lord." Psalm 18:1 is the only place that the Hebrew Bible uses this verb for love in the Qal stem; this is normally an Aramaic usage. Hebrew uses this verb in the Pi'el stem in the context of compassion rather than love.

  7. Religious Jewish music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Religious_Jewish_music

    Religious Jewish Music in the 20th century has spanned the gamut from Shlomo Carlebach's nigunim to Debbie Friedman's Jewish feminist folk, to the many sounds of Daniel Ben Shalom. Velvel Pasternak has spent much of the late 20th century acting as a preservationist and committing what had been a strongly oral tradition to paper.

  8. Hevenu shalom aleichem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hevenu_shalom_aleichem

    Hevenu shalom aleichem" (Hebrew: הבאנו שלום עליכם "We brought peace upon you" [1]) is a Hebrew-language folk song based on the greeting Shalom aleichem. While perceived to be an Israeli folk song, the melody of "Hevenu shalom aleichem" pre-dates the current state of Israel and is of Hasidic origin.

  9. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    Memra d'Adonai – 'The Word of the L ORD ' (plus variations such as 'My Word') – restricted to the Aramaic Targums (the written Tetragrammaton is represented in various ways such as YYY, YWY, YY, but pronounced as the Hebrew Adonai) Mi She'amar V'haya Ha`olam – 'He who spoke, and the world came into being'.