Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Christ Healing the Blind Man by A. Mironov.. The Blind Man of Bethsaida is the subject of one of the miracles of Jesus in the Gospels.It is found only in Mark 8:22–26. [1] [2] The exact location of Bethsaida in this pericope is subject to debate among scholars but is likely to have been Bethsaida Julias, on the north shore of Lake Galilee.
Its narration offers many parallels with the healing of the blind man of Bethsaida in Mark 8:22-26. Along with the mention of the naked fugitive in chapter 14, it is one of the few events recorded only in the Gospel of Mark and none of the other canonical gospels.
Mark 8 is the eighth chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible. It contains two miracles of Jesus , Peter's confession that he believes Jesus is the Messiah , and Jesus' first prediction of his own death and resurrection .
According to John 1:44, Bethsaida was the hometown of the apostles Peter, Andrew, and Philip.In the Gospel of Mark (Mark 8:22–26), Jesus reportedly restored a blind man's sight at a place just outside the ancient village of Bethsaida.
It was also the site where Jesus healed a blind man (Mark 8:22-26). Capernaum: Often called Jesus' "own city" (Matthew 9:1), Capernaum served as the center for Jesus' Galilean ministry. It was home to a synagogue where Jesus taught and performed miracles.
And the use of the title 'Son of David' – the only occasion on which this is used in the Gospel of Mark – serves to identify Jesus as the Messiah. [1] It was also a reference to Jesus' kingly authority, which the Jews would have seen as placing him at odds with Caesar.
Mark is the only gospel with the combination of verses in Mark 4:24–25: the other gospels split them up, Mark 4:24 being found in Luke 6:38 and Matthew 7:2, Mark 4:25 in Matthew 13:12 and Matthew 25:29, Luke 8:18 and Luke 19:26. The Parable of the Growing Seed. [99] Only Mark counts the possessed swine; there are about two thousand. [100]
Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).