Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This term is so widely used that most Hawaii residents are unaware that is not the widely used English language term for soy sauce. Sukiyaki (ja:すき焼き): Thin slices of beef, vegetables, and tofu simmered in a skillet or pan in sukiyaki sauce. (It is also the title of a No. 1 hit song in the U.S. made popular by Kyu Sakamoto in 1963.
[23] Chan's work also received a positive review in The Guardian newspaper from the art critic Robert Clark who wrote "Suki Chan's art makes us wonder in more ways than one. It enables us to treasure the wonder of the world through daring to suggest the dreadful cost of the loss of such wonderful phenomena."
Okitsura: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Knew What She's Saying (Japanese: 沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる, Hepburn: Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hōgen Sugite Tsurasugiru, 'The Dialect of the Girl I Fell in Love with in Okinawa Is Too Difficult to Deal With') is a Japanese manga series written and illustrated by Egumi Sora.
In 1989, Selena's self-titled album contained a Spanish translation of the Taste of Honey cover which was released as a single in 1990. The English lyrics have also appeared in whole or in part in songs by performers including Slick Rick and Doug E. Fresh (1985's " La Di Da Di "), [ 10 ] Salt-N-Pepa (1985's "The Show Stopper"), Snoop Dogg (1993 ...
Hawaiian is a predominantly verb–subject–object language. However, word order is flexible, and the emphatic word can be placed first in the sentence. [1]: p28 Hawaiian largely avoids subordinate clauses, [1]: p.27 and often uses a possessive construction instead.
Pukui was born on April 20, 1895, in her grandmother's home, named Hale Ola, in Haniumalu, Kaʻu, on Hawaiʻi Island, to Henry Nathaniel Wiggin (originally from Salem, Massachusetts, of a distinguished shipping family descended from Massachusetts Bay Colony governor Simon Bradstreet and his wife, the poet Anne Bradstreet) [6] and Mary Paʻahana Kanakaʻole, descendant of a long line of kahuna ...
(October 2024) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
This exhibition was a collaborative work created by four artists, Suki Chan, Melanie Jackson, Leung Meeping and Angela Su. The artwork inquires ideas of collective memory, migration, labor, or race. The main idea of the project reflects to the definition of "fascination".