enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese loanwords in Hawaii - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_loanwords_in_Hawaii

    This term is so widely used that most Hawaii residents are unaware that is not the widely used English language term for soy sauce. Sukiyaki (ja:すき焼き): Thin slices of beef, vegetables, and tofu simmered in a skillet or pan in sukiyaki sauce. (It is also the title of a No. 1 hit song in the U.S. made popular by Kyu Sakamoto in 1963.

  3. Suki Chan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Suki_Chan

    [23] Chan's work also received a positive review in The Guardian newspaper from the art critic Robert Clark who wrote "Suki Chan's art makes us wonder in more ways than one. It enables us to treasure the wonder of the world through daring to suggest the dreadful cost of the loss of such wonderful phenomena."

  4. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    Calling a female -kun is not insulting and can also mean that the person is respected, although that is not the normal implication. Rarely, sisters with the same name, such as "Miku", may be differentiated by calling one "Miku-chan" and the other "Miku-san" or "-sama", and on some occasions,"-kun". Chan and -kun occasionally mean similar things.

  5. Kyu Sakamoto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kyu_Sakamoto

    In 1989, Selena's self-titled album contained a Spanish translation of the Taste of Honey cover which was released as a single in 1990. The English lyrics have also appeared in whole or in part in songs by performers including Slick Rick and Doug E. Fresh (1985's " La Di Da Di "), [ 10 ] Salt-N-Pepa (1985's "The Show Stopper"), Snoop Dogg (1993 ...

  6. Hawaiian grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hawaiian_grammar

    Hawaiian is a predominantly verb–subject–object language. However, word order is flexible, and the emphatic word can be placed first in the sentence. [1]: p28 Hawaiian largely avoids subordinate clauses, [1]: p.27 and often uses a possessive construction instead.

  7. Yū - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yū

    Yu Todoroki (悠), a Japanese Takarasienne; Yū Wakui: (和久井 優), a Japanese voice actress; Yuu Watase (悠宇), a Japanese shōjo manga artist; Yuu Yabuuchi (優), a Japanese manga artist; Yu Yagami (裕), a Japanese manga artist; Yu Yamada (優), a Ryukyuan model, actress, and singer; Yu Yokoyama (裕), a member of the Japanese idol ...

  8. Okitsura - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Okitsura

    Okitsura: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Knew What She's Saying (Japanese: 沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる, Hepburn: Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hōgen Sugite Tsurasugiru, 'The Dialect of the Girl I Fell in Love with in Okinawa Is Too Difficult to Deal With') is a Japanese manga series written and illustrated by Egumi Sora.

  9. List of compositions by Liliʻuokalani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_compositions_by...

    The Queen's Prayer, or in Hawaiian Ke Aloha O Ka Haku. It was published as Liliʻuokalani's Prayer, with the Hawaiian title and English translation ("The Lord's Mercy") now commonly called "The Queen's Prayer". [35] It is a famous mele, composed by Queen Liliʻuokalani, March 22, 1895, while she was under house arrest at ʻIolani Palace.