Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pride of Performance (Urdu: تمغۂ حسنِ کارکردگی) is a civil award given by the Government of Pakistan to Pakistani citizens in recognition of distinguished merit in the fields of literature, arts, sports, medicine, or science for civilians.
The Urdu ghazal makes use of a store of common characters, settings, images, and metaphors that inform both readers and poets of how to navigate the aforementioned ghazal universe. [33] These tropes have been cultivated for hundreds of years and are meant to deeply resonate with listeners of the ghazal, invoking their expectations of meaning. [33]
The Pride of Performance (Urdu: تمغہِ حسنِ کارکردگی), officially known as the Presidential Pride of Performance, is an award bestowed by the Islamic Republic of Pakistan to recognize people with "notable achievements in the field of art, science, literature, sports, and nursing".
In the wake of AppLovin's stellar performance, analysts were sent scrambling to update their models regarding the company's future prospects. In the weeks following AppLovin's report, it received ...
Meaning Arabic name Scientific star name Caph: al-Kaff ul-Khaḍib: the Palm (reaching from the Pleiades) الكـــف الخضيب Beta Cassiopeiae: Celbalrai: Kalb ur-Rāʿī: the Shepherd's Dog: كلب الراعي Beta Ophiuchi: Chort: al-Kharat: the Rib: الخرت Theta Leonis: Cursa: Kursiyy al-Jauzah: the Chair or Footstool (of Orion ...
Nazm is a significant genre of Urdu and Sindhi poetry; the other one is known as ghazal. Nazm is significantly written by controlling one’s thoughts and feelings, which are constructively discussed as well as developed and finally, concluded, according to the poetic laws.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The lyrics are in classical High-Urdu, written by the Pakistani Urdu-language poet Hafeez Jalandhari in 1952. No verse in the three stanzas is repeated. [ 2 ] The lyrics have heavy Persian poetic vocabulary, [ 17 ] and the only words derived from Sanskrit are "ka" ( کا [kaˑ] 'of'), and "tu" ( تو [tuˑ] 'thou').