Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
GNMT improved on the quality of translation by applying an example-based (EBMT) machine translation method in which the system learns from millions of examples of language translation. [2] GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [2]
This is the author's attempt to translate the French slang idiomatic expression croquer le marmot, used to indicate "waiting patiently for someone to open a door", [8] with croquer referring to the "knocking" or "rapping" sound, and marmot, a term for the grotesque door knockers in vogue at the time. "Craunch" is an archaic term meaning 'to ...
In addition to disambiguation problems, decreased accuracy can occur due to varying levels of training data for machine translating programs. Both example-based and statistical machine translation rely on a vast array of real example sentences as a base for translation, and when too many or too few sentences are analyzed accuracy is jeopardized.
Or one can include one or several example translations in the prompt before asking to translate the text in question. This is then called one-shot or few-shot learning, respectively. For example, the following prompts were used by Hendy et al. (2023) for zero-shot and one-shot translation: [35]
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.
In some other languages, in which subjects are not syntactically obligatory, there would be no subject at all: The Spanish translation of It's raining, for example, is a single verb form, Llueve.) An intransitive verb takes one argument, e.g. He 1 sleeps. A transitive verb takes two, e.g. He 1 kicked the ball 2. A ditransitive verb takes three ...
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.