Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chapter and verse divisions did not appear in the original texts of Jewish or Christian bibles; such divisions form part of the paratext of the Bible.Since the early 13th century, most copies and editions of the Bible have presented all but the shortest of the scriptural books with divisions into chapters, generally a page or so in length.
The Orthodox Tewahedo biblical canon is a version of the Christian Bible used in the two Oriental Orthodox Churches of the Ethiopian and Eritrean traditions: the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and the Eritrean Orthodox Tewahedo Church.
A biblical canon is a set of texts (also called "books") which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible.. The English word canon comes from the Greek κανών kanōn, meaning 'rule' or 'measuring stick'.
The Christian Science textbook Science and Health with Key to the Scriptures by Mary Baker Eddy, along with the Bible, serves as the permanent "impersonal pastor" of the Church of Christ, Scientist. The Methodist Church of Great Britain refers to the "doctrines to which the preachers of the Methodist Church are pledged" as doctrinal standards .
The main religious belief of Waaqeffanna is that Waaqa (the creator) is the creator of the universe and has many manifestations known as Ayyaana. [8] The Ayyaana serve as intermediary spirits between Waaqa and his creations. [9] The Ayyaana (spirits) are known to possess chosen men and women, who are then given the title Qallu and Qallitti ...
Monastic tradition ascribes the gospel books to Saint Abba Garima, said to have arrived in Ethiopia in 494. [3] Abba Garima is one of the Nine Saints traditionally said to have come from Rome, and to have Christianized the rural populations of the ancient Ethiopian kingdom of Axum in the sixth century; and the monks regard the Gospels less as significant antiquities than as sacred relics of ...
The Bible continues to be translated to new languages, largely by Christian organizations such as Wycliffe Bible Translators, New Tribes Mission and Bible societies. Lamin Sanneh writes that tracing the impact on the local cultures of translating the Bible into local vernacular language shows it has produced "the movements of indigenization and ...
book chapter:verse for a single verse (John 3:16); book chapter:verse 1 –verse 2 for a range of verses (John 3:16–17); book chapter:verse 1,verse 2 for multiple disjoint verses (John 6:14, 44). The range delimiter is an en-dash, and there are no spaces on either side of it. [3]