Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Heart of Gold" is a song by Canadian singer-songwriter Neil Young. From his fourth album Harvest , it is Young's only U.S. No. 1 single. In Canada, it reached No. 1 on the RPM national singles chart for the first time on April 8, 1972, on which date Young held the top spot on both the singles and albums charts, and No. 1 again on May 13. [ 5 ]
There are many songs about Jerusalem from various time periods, especially nationalistically-themed songs from the time of the Six-Day War, when East Jerusalem passed from Jordanian control to Israeli. Additionally many Biblical Psalms, styled as songs, were written specifically about Jerusalem. Jewish liturgy and hymns are rife with references ...
Chad Gadya or Had Gadya (Aramaic: חַד גַדְיָא chad gadya, "one little goat", or "one kid"; Hebrew: "גדי אחד gedi echad") is a playful cumulative song in Aramaic and Hebrew. [1] It is sung at the end of the Passover Seder , the Jewish ritual feast that marks the beginning of the Jewish holiday of Passover .
"Next year in Jerusalem", is a phrase that is often sung at the end of the Passover Seder and at the end of the Ne'ila service on Yom Kippur. Its use during Passover was first recorded by Isaac Tyrnau in his 15th century CE book cataloging the accepted tradition ( minhaggim ) of various Ashkenazi communities .
Jerusalem of Gold" (Hebrew: ירושלים של זהב, Yerushalayim Shel Zahav) is an Israeli song written by Naomi Shemer. Often contrasted to Israel's national anthem, Hatikva , the original song expressed the deep longing of many Jews to return to Jerusalem 's Old City and eastern areas.
Naomi Shemer (Hebrew: נעמי שמר; July 13, 1930 – June 26, 2004) was a leading [1] Israeli musician and songwriter, hailed as the "first lady of Israeli song and poetry." [ 2 ] [ 3 ] Her song " Yerushalayim Shel Zahav " ("Jerusalem of Gold"), written in 1967, became an unofficial second anthem after Israel won the Six-Day War that year ...
All songs of praise are always preceded by a song of supplication and of entreaties, known in Arabic as a nashīd. The shirah (poem) is a Hebrew term denoting two known structures taken from Arabic poetry, namely, the muwashshaḥ (lit. "girdle poem," [9] being the most common poetic form in Yemen) [10] and the Andalusian zajal. [8]
Am Yisrael Chai (Hebrew: עם ישראל חי; meaning "The people of Israel live") is a slogan of Jewish solidarity, popularized by several different songs which incorporate it. The Forward has placed "Am Yisrael Chai" second only to " Hatikvah ", the current national anthem of Israel , as "an anthem of the Jewish people".