Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Musafir is a word in Arabic, Persian, Bengali, Hindi and Urdu meaning 'traveller'. In Romanian and Turkish it has come to mean 'guest'. It may refer to: Musafir, Indian social drama film by Chaturbhuj Doshi; Musafir, Indian drama film by Hrishikesh Mukherjee
from Daku, meaning a member of a class of criminals who engage in organized robbery and murder. Hence also dacoity (banditry) Dekko (UK slang for 'a look') from دیکھو देखो Dekho, the imperative 'look', (دیکھو देखो) meaning look at or study something. Dinghy from Dinghi, small boat, wherry-boat Dungaree
Mansplaining (a blend word of man and the informal form splaining of the gerund explaining) is a pejorative term meaning "(for a man) to comment on or explain something, to a woman, in a condescending, overconfident, and often inaccurate or oversimplified manner". [3] [4] [5] [6]
In the United Kingdom the term has been used commonly to imply dissatisfaction, refer to someone or something whose behaviour is in some way inconvenient or perhaps as an expression of surprise. In the United States , particularly in the Midwest and South , it is an inoffensive slang term meaning "small animal".
Naseeb (also spelled Nesib, Nasib or Nasip) (Arabic: نصيب) is an Arabic term used in many languages including Indonesian, Malay, Persian, Turkish, Pashto, Sindhi, Somali, Urdu, Hindi, Gujarati, Bengali and Punjabi it means destiny or fate. The literal meaning in Arabic is "share", but it came to be understood as "one's share in life", and ...
Shawty graffiti. Shawty (/ ˈ ʃ ɔː t i / ⓘ), shorty, shauty or shortie is a slang term from African American Vernacular English used generally as a nonspecific term of endearment.
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.