Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Discussing English grammar, the term "double negative" is often, [9] though not universally, [10] [11] applied to the non-standard use of a second negative as an intensifier to a negation. Double negatives are usually associated with regional and ethnical dialects such as Southern American English , African American Vernacular English , and ...
But the term "double negative" can sometimes refer to the standard English constructions called litotes or nested negatives, e.g., using "He is not unhealthy" to mean "He is healthy". In some cases, nested negation is used to convey nuance, uncertainty, or the possibility of a third option other than a statement or its negation.
Negative concord, also called "double negation", as in I didn't go nowhere; if the sentence is negative, all negatable forms are negated. This contrasts with standard written English convention, which interprets a double negative to mean a positive (although this was not always so; see double negative ).
In rhetoric, litotes (/ l aɪ ˈ t oʊ t iː z, ˈ l aɪ t ə t iː z /, US: / ˈ l ɪ t ə t iː z /), [1] also known classically as antenantiosis or moderatour, is a figure of speech and form of irony in which understatement is used to emphasize a point by stating a negative to further affirm a positive, often incorporating double negatives for effect.
Much of the criticism comes from the double negative pairing of the prefix (ir-) and suffix (-less), which stands in contrast to the negative polarity exhibited by most standard varieties of English. Critics also use the argument that irregardless is not – or should not be – a word at all, because it lacks the antecedents of a "bona fide ...
In propositional logic, the double negation of a statement states that "it is not the case that the statement is not true". In classical logic, every statement is logically equivalent to its double negation, but this is not true in intuitionistic logic; this can be expressed by the formula A ≡ ~(~A) where the sign ≡ expresses logical equivalence and the sign ~ expresses negation.
This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.
Joseph Wright wrote in the English Dialect Dictionary that this came from a shortening of the older word while-ever. [66] The word self may become sen, e.g. yourself becomes thy sen, tha sen. [67] Similar to other English dialects, using the word them to mean those is common, e.g. This used to be a pub back i them days.