enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: when speakers paraphrase they hear a word meaning

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Active listening - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Active_listening

    Active listening includes further understanding and closeness between the listener and speaker. The more basic ways this is done are through paraphrasing, reflective emotion, and open-ended questions. Paraphrasing involves putting the speaker's message in one's words to demonstrate one's understanding and continue the discussion.

  3. Paraphrase - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paraphrase

    A paraphrase or rephrase (/ ˈ p ær ə ˌ f r eɪ z /) is the rendering of the same text in different words without losing the meaning of the text itself. [1] More often than not, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words. In other words, it is a copy of the text in meaning, but which is different from the original.

  4. Communication strategies in second-language acquisition

    en.wikipedia.org/wiki/Communication_strategies...

    For example, if learners do not know the word grandfather they may paraphrase it by saying "my father's father". Semantic avoidance Learners may avoid a problematic word by using a different one, for example substituting the irregular verb make with the regular verb ask. The regularity of "ask" makes it easier to use correctly. [2] Word coinage

  5. Rhetorical device - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rhetorical_device

    In rhetoric, a rhetorical device, persuasive device, or stylistic device is a technique that an author or speaker uses to convey to the listener or reader a meaning with the goal of persuading them towards considering a topic from a perspective, using language designed to encourage or provoke an emotional display of a given perspective or action.

  6. Linguistic performance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_performance

    When a speaker makes an utterance they must translate their ideas into words, then syntactically proper phrases with proper pronunciation. [28] The speaker must have prior world knowledge and an understanding of the grammatical rules that their language enforces.

  7. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  8. Figure of speech - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Figure_of_speech

    Tropes (from Greek trepein, 'to turn') change the general meaning of words. An example of a trope is irony, which is the use of words to convey the opposite of their usual meaning ("For Brutus is an honorable man; / So are they all, all honorable men"). During the Renaissance, scholars meticulously enumerated and classified figures of speech.

  9. Speech - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Speech

    Spoken language combines vowel and consonant sounds to form units of meaning like words, which belong to a language's lexicon. There are many different intentional speech acts, such as informing, declaring, asking, persuading, directing; acts may vary in various aspects like enunciation, intonation, loudness, and tempo to convey meaning ...

  1. Ad

    related to: when speakers paraphrase they hear a word meaning