Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gone From My Sight", also known as the "Parable of Immortality" and "What Is Dying" is a poem (or prose poem) presumably written by the Rev. Luther F. Beecher (1813–1903), cousin of Henry Ward Beecher and Harriet Beecher Stowe. At least three publications credit the poem to Luther Beecher in printings shortly after his death in 1904. [1]
The poem concludes with the line "I have wasted my life." The line is one of the most highly regarded and widely debated lines in contemporary poetry, [2] [1] and has often been seen as having had cemented Wright's poetic legacy. [3] The line has been widely interpreted.
Current Medicinal Chemistry is a peer-reviewed medical journal published by Bentham Science Publishers. The editor-in-chief is Atta-ur-Rahman, FRS (Kings College University of Cambridge Cambridge, UK). The journal covers developments in medicinal chemistry and rational drug design and publishes original research reports and review papers. [2]
With 79% of the Earth's surface covered by water, research into the chemistry of marine organisms is relatively unexplored and represents a vast resource for new medicines to combat major diseases such as cancer, AIDS or malaria. Research typically focuses on sessile organisms or slow moving animals because of their inherent need for chemical ...
My dreams when already a youth, full of vigor to attain, Were to see you, Gem of the Sea of the Orient, Your dark eyes dry, smooth brow held to a high plane, Without frown, without wrinkles and of shame without stain. My life's fancy, my ardent, passionate desire, Hail! Cries out the soul to you, that will soon part from thee; Hail!
Jonathan Post claims the poem ends with a sort of retrospective picture of the poet having "sung" the poem into being. [18] According to critic Lauren Shohet, Lycidas is transcendently leaving the earth, becoming immortal, rising from the pastoral plane in which he is too involved or tangled from the objects that made him. [ 8 ]
In Memoriam was a favourite poem of Queen Victoria, who after the death of her husband, the Prince Consort Albert, was "soothed & pleased" by the feelings explored in Tennyson's poem. [15] In 1862 and in 1883, Queen Victoria met Tennyson to tell him she much liked his poetry.
Reply to Li Shuyi (Chinese: 答李淑一) is a poem written on May 11, 1957 by Mao Zedong to Li Shuyi, a friend of Mao's first wife Yang Kaihui and the widow of the executed Communist leader Liu Zhixun. In the poem, "poplar" refers to Yang Kaihui, whose surname Yang means "poplar", and who also had been executed; and "willow" is the literal ...