enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kan ha diskan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kan_ha_diskan

    It is a vocal tradition (kan ha diskan translates from Breton as, roughly, call and response singing). The style is the most commonly used to accompany dances. It has become perhaps the most integral part of the Breton roots revival, and was the first genre of Breton music to gain some mainstream success, both in Brittany and abroad.

  3. Catholicon (trilingual dictionary) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catholicon_(trilingual...

    Catholicon (from Greek Καθολικόν 'universal') is a 15th-century dictionary written in Breton, French, and Latin. It is the first Breton dictionary and also the first French dictionary. It contains six thousand entries and was compiled in 1464 by the Breton priest Jehan Lagadeuc . It was printed in 1499 in Tréguier.

  4. List of English words of Brittonic origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    But OED frowns on this, and there is no evidence of such a word in Celtic unless later words in Irish and Welsh, sometimes counted as borrowings from English, are original. [7] Unknown (OED Online) common beck: Agricultural implement with two hooks. Etymologised in the OED as from a 'Celtic root bacc-' (possibly via French). [8]

  5. Breton mythology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breton_mythology

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  6. Breton language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breton_language

    The English words dolmen and menhir have been borrowed from French, which took them from Breton. However, this is uncertain: for instance, menhir is peulvan or maen hir ("long stone"), maen sav ("straight stone") (two words: noun + adjective) in Breton. Dolmen is a misconstructed word (it should be taol-vaen).

  7. Groac'h - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Groac'h

    The groagez are the fairies most often encountered in Brittany, [2] generally in forests and near springs: [6] they are essentially the fairies of Breton wells. [7] Likewise, a certain number of "sea fairies" bear the name of groac'h, [3] sometimes interchangeably with those of "morgen" or "siren". [8]

  8. Leyden Manuscript - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Leyden_Manuscript

    Leiden's medical fragment is doubtless not typically Breton in the subject: it is a question of ancient or medieval Latin recipes that are constantly being copied in monasteries. Some examples of the Breton words found in the manuscript: aball: apple; barr: branch; caes: search; colænn: holly; dar: oak; guern: alder tree; hisæl-barr ...

  9. List of English words of Welsh origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Pen gwyn is identical in Cornish and in Breton. An alternative etymology links the word to Latin pinguis, which means "fat". In Dutch, the alternative word for penguin is "fat-goose" (vetgans see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance. Mither