Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Catholicon (from Greek Καθολικόν 'universal') is a 15th-century dictionary written in Breton, French, and Latin. It is the first Breton dictionary and also the first French dictionary. It contains six thousand entries and was compiled in 1464 by the Breton priest Jehan Lagadeuc . It was printed in 1499 in Tréguier.
The English words dolmen and menhir have been borrowed from French, which took them from Breton. However, this is uncertain: for instance, menhir is peulvan or maen hir ("long stone"), maen sav ("straight stone") (two words: noun + adjective) in Breton. Dolmen is a misconstructed word (it should be taol-vaen).
But OED frowns on this, and there is no evidence of such a word in Celtic unless later words in Irish and Welsh, sometimes counted as borrowings from English, are original. [7] Unknown (OED Online) common beck: Agricultural implement with two hooks. Etymologised in the OED as from a 'Celtic root bacc-' (possibly via French). [8]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The attrition in word endings, as witnessed by the loss of the nasal endings (m,n), began before the Norse invasion. [22] Innovations in the Northern zone texts associated by Tristram with Brittonic influence: [22] Old English had case and gender word endings for nouns, pronouns and adjectives while at the time Brittonic did not have these endings.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Breton language is within the scope of WikiProject Celts, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of the ancient Celts and the modern day Celtic nations.If you would like to participate, you can edit this article or you can visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks or take part in the discussion.
The logo of Ofis Publik ar Brezhoneg (In Breton and French) The Public Office for the Breton Language (Breton: Ofis Publik ar Brezhoneg; French: Office public de la langue bretonne) was established on 15 October 2010 as a public institution, with state and regional cooperation and funding, to promote and develop teaching and use of the Breton language in daily life.