enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Breton mythology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breton_mythology

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  3. Leyden Manuscript - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Leyden_Manuscript

    Leiden's medical fragment is doubtless not typically Breton in the subject: it is a question of ancient or medieval Latin recipes that are constantly being copied in monasteries. Some examples of the Breton words found in the manuscript: aball: apple; barr: branch; caes: search; colænn: holly; dar: oak; guern: alder tree; hisæl-barr ...

  4. Breton literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breton_literature

    Breton novelists Mich Beyer and Yann-Fulup Dupuy, with translator Hervé Latimier, 2008. Breton literature may refer to literature in the Breton language (Brezhoneg) or the broader literary tradition of Brittany in the three other main languages of the area, namely, Latin, Gallo and French – all of which have had strong mutual linguistic and cultural influences.

  5. The Godfather - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Godfather

    The Godfather Trilogy was released in 1992, in which the films are fundamentally in chronological order. [177] The Godfather Family: A Look Inside was a 73-minute documentary released in 1991. [178] Directed by Jeff Warner, the film featured some behind the scenes content from all three films, interviews with the actors, and screen tests. [178]

  6. Bro Gozh ma Zadoù - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bro_Gozh_ma_Zadoù

    " Bro Gozh ma Zadoù" (Kerneveg Breton pronunciation: [bʀoː ɡoːz‿ma ˈzɑːdu]; French: Vieux pays de mes ancêtres; "Old Land of My Fathers") is the anthem of Brittany. It is sung to the same tune as that of the national anthem of Wales , " Hen Wlad Fy Nhadau ", and has similar lyrics.

  7. An Alarc'h - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/An_Alarc'h

    An Alarc'h" ("The Swan") is a Breton traditional song. It is found in the 1839 collection Barzaz Breiz . [ 1 ] It tells of the return from exile in England of the Breton prince Jean de Montfort (known as "The Swan of Montfort") [ 2 ] and his defeat of the French army under Bertrand du Guesclin in 1379. [ 3 ]

  8. Catholicon (trilingual dictionary) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catholicon_(trilingual...

    Catholicon (from Greek Καθολικόν 'universal') is a 15th-century dictionary written in Breton, French, and Latin. It is the first Breton dictionary and also the first French dictionary. It contains six thousand entries and was compiled in 1464 by the Breton priest Jehan Lagadeuc . It was printed in 1499 in Tréguier.

  9. Breton language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breton_language

    The English words dolmen and menhir have been borrowed from French, which took them from Breton. However, this is uncertain: for instance, menhir is peulvan or maen hir ("long stone"), maen sav ("straight stone") (two words: noun + adjective) in Breton. Dolmen is a misconstructed word (it should be taol-vaen).