enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Hindi translation online. In 2016, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Hindi. [13] This replaced the earlier partial translation comprising only the New Testament. [14]

  3. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    [9] [10] [11] In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Gujarati translation online. [12] In 2016, the New Testament of New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses in Gujarati. [13] [14] [15] with mobile versions released through JW Library application in App ...

  4. Bible translations into Ge式ez - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Ge式ez

    The Garima Gospels are the oldest translation of the Bible in Ge'ez and the world's earliest complete illustrated Christian manuscript. [6] Monastic tradition holds that they were composed close to the year 500, [ 7 ] a date supported by recent radiocarbon analysis ; samples from Garima 2 proposed a date of c. 390–570, while counterpart ...

  5. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.

  6. Dawit I - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dawit_I

    During Dawit's time atop the throne, two surviving examples of illustrated manuscripts were produced. One is a translation of the Miracles of Mary, which had been written in Arabic, done at the command of Emperor Dawit. This is the oldest surviving illustrated book commissioned by an Ethiopian Emperor. [14]

  7. Ancient South Arabian script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ancient_South_Arabian_script

    An additional sign (饜┛) is used to bracket numbers, setting them apart from surrounding text. [8] For example, ‏ 饜┛饜┉饜┙饜┙饜┛ ‎ These signs are used in an additive system similar to Roman numerals to represent any number (excluding zero). Two examples: 17 is written as 1 + 1 + 5 + 10: ‏ 饜┎饜┉饜┙饜┙ ‎

  8. Help:Multilingual support (Ethiopic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support...

    Self installer for Windows. Download font only — On Windows, unzip the .ttf file to any folder on your disk, then right-click to install it, or move it to the Windows special "Fonts" folder using the Explorer (do not extract it there directly, or it won't be installed correctly). Ethiozena's Typing Help. Typing Help. TITUS Cyberbit

  9. Ge式ez - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ge式ez

    Included in this collection is a translation of the Apostolic Tradition (attributed to Hippolytus of Rome, and lost in the original Greek) for which the Ethiopic version provides much the best surviving witness. Another important religious document is Ser始ata Paknemis, a translation of the monastic Rules of Pachomius.