Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Person passed out on sidewalk – New York City, 2008 – shot using Dutch angle. In filmmaking and photography, the Dutch angle, also known as Dutch tilt, canted angle, vortex plane, or oblique angle, is a type of camera shot that involves setting the camera at an angle so that the shot is composed with vertical lines at an angle to the side of the frame, or so that the horizon line of the ...
These Dutch loanwords, and loanwords from other European languages which came via Dutch, cover all aspects of life. Some Dutch loanwords, having clusters of several consonants, pose difficulties to speakers of Indonesian. This problem is usually solved by insertion of the schwa. For example, Dutch schroef [ˈsxruf] → sekrup [səˈkrup]. Many ...
What you're showing with the Caligari still is a high-angle shot, not a Dutch angle-shot. A Dutch angle is defined by tilting your camera to the side so all horizontals and verticals become tilted. Look at the three people in the Caligari still, they're all standing upright, perfectly alligned and parallel to the sides of the picture.
Prof. Charles Adriaan van Ophuijsen [nl; id], who devised the orthography, was a Dutch linguist.He was a former inspector in a school at Bukittinggi, West Sumatra in the 1890s, before he became a professor of the Malay language at Leiden University in the Netherlands.
Indonesian Dutch (Dutch: Indonesisch-Nederlands) is a regional variety of Dutch spoken in Indonesia. Over time, Dutch became the language used by colonizers for centuries in the Indonesian Archipelago , both when it was still colonized or partially colonized by the Netherlands .
Dutch word order is underlyingly SOV (subject–object–verb). There is an additional rule called V2 in main clauses, which moves the finite (inflected for subject) verb into the second position in the sentence.
The use of Dutch, Javanese and Malay in Java, Dutch East Indies Despite the Dutch presence in Indonesia for almost 350 years (parts of Indonesia were ruled by the Dutch East India Company and the whole of modern Indonesia was in the Dutch East Indies ) the Dutch language has no official status in Indonesia. [ 22 ]
Among the examples are: akurat instead of tepat (accurate, Dutch accuraat), aliansi in the place of sekutu (alliance, Dutch alliantie), eksis rather than ada (exist), kandidat as well as calon (candidate, Dutch kandidaat), konklusi instead of kesimpulan (conclusion, Dutch conclusie), kontaminasi in the place of pencemaran (contamination, Dutch ...