Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Literal translation Little Hans went alone into the wide world. Stick and hat suits him well, he is very cheerful. But mother cries a lot Hasn't got a little Hans any more. "Wish you luck!" says her glance, "Come back soon!" Many years, cloudy and clear, Hänschen was abroad. Then, the child thinking about it hurries home quickly.
In its standard German form, grüß Gott is mostly stressed on the second word and in many places is used not only in everyday life, but is also common in the official communications of the aforementioned states. Use of the greeting guten Tag ('good day') is less prevalent, but there are those who dislike grüß Gott on account of its religious ...
As languages, English and German descend from the common ancestor language West Germanic and further back to Proto-Germanic; because of this, some English words are essentially identical to their German lexical counterparts, either in spelling (Hand, Sand, Finger) or pronunciation ("fish" = Fisch, "mouse" = Maus), or both (Arm, Ring); these are ...
Moin, moi or mojn is a Low German, Frisian, High German (moin [moin] or Moin, [Moin]), [1] Danish (mojn) [2] (mòjn) greeting from East Frisia, Northern Germany, the eastern and northern Netherlands, Southern Jutland in Denmark and parts of Kashubia in northern Poland. It means "hello" and, in some places, "goodbye" too.
Gemütlichkeit (German pronunciation: [ɡəˈmyːtlɪçkaɪt] ⓘ) is a German-language word used to convey the idea of a state or feeling of warmth, friendliness, [1] and good cheer. Other qualities encompassed by the term include cosiness, peace of mind , and a sense of belonging and well-being springing from social acceptance.
x. AOL funktioniert am besten mit den neuesten Versionen der Browser. Sie verwenden einen veralteten oder nicht unterstützten Browser; möglicherweise funktionieren einige Funktionen von AOL nicht richtig.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The East German Duden records the nominalization of German words by adding the suffix-ist, borrowed from the Russian language suffix. Furthermore, additional words were recorded as a result of the increasing number of adverbs and adjectives negated with the prefix un-, such as unernst ("un-serious") and unkonkret ("un-concrete", "irreal").