Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mao is the romanization of several Chinese family names, including common names 毛 (Máo), 茅 (Máo) and some rare names 茆 (Máo), 卯 (Mǎo), 貌 (Mào) etc. 毛 originated from Ji ( Chinese : 姬 ; pinyin : Jī ), the clan name of Zhou dynasty .
Mah or Mao, the Zoroastrianism's divinity of the moon; Mao (bird), a bird species Gymnomyza samoensis; Mao (currency), 1/10 of a Chinese yuan; Mao (restaurant chain), Asian-cuisine restaurant chain in Dublin, Ireland; Ma‘o, a Hawaiian name for a species of cotton; Maō, a demon or devil in Japanese mythology, folklore, and fiction
The Mao Commentary (traditional Chinese: 毛詩傳; simplified Chinese: 毛诗传; pinyin: Máo shī zhuàn) is one of the four early traditions of commentary on the Classic of Poetry. The Mao Commentary is attributed to either Mao Chang 萇 or Mao Heng 亨 (both pre 221 BCE; dates unclear). [ 1 ]
Mao also discussed frugality and productivity in the economic development of China, writing, "It is a great contradiction for all cadres and all people to always think of our country as a big socialist country, but also a poor country with economic backwardness. To make our country prosperous and strong, it will take decades of frugal ...
Quotations from Chairman Mao (simplified Chinese: 毛主席语录; traditional Chinese: 毛主席語錄; pinyin: Máo Zhǔxí Yǔlù, commonly known as the "红宝书" pinyin: hóng bǎo shū during the Cultural Revolution [1]), colloquially referred to in the English-speaking world as the Little Red Book, [2] is a compilation book of ...
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The use of the term Xinhua Zidian has been disputed in China since the publishing of the dictionary is no longer arranged by the government. The Commercial Press insisted that the name is a specific term while other publishing houses believed that it is a generic term, as many of them published their own Chinese dictionary under the name.