Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lexin is an online Swedish and Norwegian lexicon that can translate between Swedish or Norwegian and a number of other languages. Its original use was to help immigrants translate between their native languages and Swedish, but at least the English-Swedish-English lexicons are so complete that many Swedes use them for everyday use.
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian.
Pages in category "Swedish dictionaries" The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent changes. L. Lexin; S.
Lagom is most often used as an adverb, as in the sentence "Han är lagom lång" (literally ' He is just the right height '). Lagom can also be used as an adjective: "Klänningen var lagom för henne" (literally ' The dress was just right for her '), which would be equivalent to ' The dress fits her '.
[1] [2] In compiling a dictionary, a lexicographer decides whether the evidence of use is sufficient to justify an entry in the dictionary. This decision is not the same as determining whether the word exists. [citation needed] The green background means a given dictionary is the largest in a given language.
Competitive performance for Chinese translation tasks; statistical machine translation. Supports phrase-based, hierarchical phrase-based, and syntax-based (string-to-tree, tree-to-string, and tree-to-tree) models for research purposes. OpenLogos: Windows, Linux: GPL or paid initiative taker: No fee required: 1.0.3: Yes: Rule-based, deep ...
When creating a new (file-based) translation memory, Trados Studio creates a database file in which all translation units are stored. The translation memory also stores structural and context information to link all the different segments and their position in a document. This allows the tool to select the most relevant translation memory segment.
StarDict, developed by Hu Zheng (胡正), is a free GUI released under the GPL-3.0-or-later license for accessing StarDict dictionary files (a dictionary shell). It is the successor of StarDic, developed by Ma Su'an (馬蘇安), continuing its version numbers.