Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Title page of Cornilescu's 1921 Bible. Dumitru Cornilescu (4 April 1891 – 1975) was a Romanian archdeacon who produced a popular translation of the Bible into Romanian, published in 1921. Although referred to as "Father Cornilescu", he was never ordained as a Romanian Orthodox priest. After his conversion, he served as a Protestant minister ...
This text was revised by Cornilescu from 1928 and printed by the Bible Society in 1931 but has not been issued since. Two main translations are currently used in Romanian. The Orthodox Church uses the Synodal Version, the standard Romanian Orthodox Bible translation, published in 1988 [1] with the blessings of Patriarch Teoctist Arăpașu.
The Bucharest Bible (Romanian: Biblia de la București), also known as the Cantacuzino Bible, was the first complete translation of the Bible into the Romanian language, published in Bucharest in 1688. [1] [2] It was ordered and patronized by Șerban Cantacuzino, then-ruler of Wallachia, [1] and overseen by logothete Constantin Brâncoveanu.
Biblical hermeneutics is the study of the principles of interpretation concerning the books of the Bible.It is part of the broader field of hermeneutics, which involves the study of principles of interpretation, both theory and methodology, for all forms of communication, nonverbal and verbal. [1]
In 2015, Cornilescu was awarded the Timotei Cipariu Prize of the Romanian Academy for Volume 1 of the Reference Grammar of Romanian, on which she was a coauthor. In 2016 she was elected Member of the Academia Europaea. [2] In 2022 she was the recipient of a festschrift, A life in linguistics: a festschrift for Alexandra Cornilescu on her 75th ...
The Printing of the Bible of Kralice in Ivančice (1914), by Alphonse Mucha, The Slav Epic. The Bible of Kralice, also called the Kralice Bible (Czech: Bible kralická), was the first complete translation of the Bible from the original languages into Czech.
The Vizsoly Bible (1590) [1] The Vizsoly Bible, also called Károli Bible was the first Bible printed in the Hungarian language. [2] [3] It was translated in the 16th century by pastor Gáspár Károli and fellow Calvinists and was printed in 1590 by Bálint Mantskovit.
Biblia Koshodō no Jiken Techō (Japanese: ビブリア古書堂の事件手帖, Hepburn: Biburia Koshodō no Jiken Techō, lit. ' Biblia Used Bookstore Casebook ' ) is a Japanese light novel series written by En Mikami and illustrated by Hagu Koshijima.