Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A copy of Sacred Scripture in Roman Urdu, published by the Bible Society of India According to Selva J. Raj, the Punjabi Christian identity is an amalgamation of the Christian faith along with an ethnic affinity for the culture of Punjab , which includes the Punjabi language, Punjabi cuisine , the various customs and traditions of Punjab, and ...
The International Bible Society (now known as Biblica) published the New Testament of the New Urdu Bible Version (NUBV) in 2009. This is based on their 1983 revision of New International Version (NIV) in English. [19] It was published in India only, not in Pakistan. In 2011 the Urdu Geo Version was published by Geolink Resources LLC.
From Isa Masih, a name of Jesus Christ in the Hindi-language Bible. [12] The term literally means '[person/people] of Jesus' in India and Pakistan, but in the latter country, Isai has been pejoratively used by non-Christians to refer to 'street sweepers' or 'labourers', occupations that have been held by Christian workers of Dalit ancestry. [13]
Indian Bible Translators (IBT) have translated and published the New Testament in the Paniya language(2016). Thambi Durai and Elizabeth are the translators in Paniya for Indian Bible Translators. Currently IBT is carrying out the translation of Old Testament in Paniya. Stephen Daniel translated the portions of the Bible into the Paniya language.
Politically, groups like the Pakistan Christian Congress have arisen. The New Apostolic Church also has followers in Pakistan. The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) reports over 4,000 members in 13 congregations throughout Pakistan. LDS members are most prevalent in Islamabad, Lahore and Karachi.
Ghulam Ahmad, however, asserts that Jesus reached India only after the crucifixion and that Buddhists later reproduced elements of the Gospels in their scriptures. He argues that Jesus also preached to Buddhist monks, some of whom were originally Jews, who accepted him as a manifestation of the Buddha, the 'promised teacher', and mingled his ...
One of the four gospels (from Greek Ευαγγελια "Good News"); Muslims use it in the original sense as the message of Jesus, either only orally transmitted or recorded in a hypothetical scripture, like the Torah and the Quran, containing God's revelations to Jesus. According to them, the gospels partially contain the revealed words or are ...
It is the most comprehensive, detailed and thick dictionary in the history of Urdu language. [ citation needed ] It is published by the Urdu Lughat Board, Karachi. The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu ...