Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ar-Rahman [1] (Arabic: ٱلرَّحْمَانِ, romanized: ar-raḥmān; meaning: the Merciful; [2] Most Gracious; [3] Most Merciful [4]) is the 55th Chapter of the Qur'an, with 78 verses; . The Surah was revealed in Mecca and emphasizes themes of mercy, creation, and the relationship between Allah and humanity, making it a significant chapter ...
Yūshaʿ ibn Nūn (Arabic: يُوْشَع ابْن نُوْن, Joshua, companion and successor of Moses) Khidr (Arabic: ٱلْخَضِر), described but not mentioned by name in the Quran ; Shamʿūn (Arabic: شَمْعُون ٱبْن حَمُّون, Peter, apostle of Jesus Christ ('Isa ibn Maryam)
Rahman (Arabic: رَحْمَٰنِ or رَحْمَانِ) may refer to: Ar-Rahman, one of the names of God in Islam (see also: Rahmanan ) Surat Ar-Rahman , the 55th sura of the Qur'an
Arabic verbal stems: raḥima: "be mild, care, have mercy" raḥḥama: "care for, feel sympathy for" istirḥama: "beg for mercy" R-ḥ-m: “womb” Raḥmān is an Arabic term that is commonly translated as "compassionate" or "beneficent". In the Islamic context; definite Al-Rahman is a name of God in Islam.
Ar-Raheeq Al-Makhtum (Arabic: الرحيق المختوم; transl. The Sealed Nectar [1]) is a seerah book (biography of Prophet Muhammad) by Safiur Rahman Mubarakpuri. [2] [3] It was awarded first prize by the Muslim World League in a worldwide competition of biographies of Prophet Muhammad held in Mecca in 1979.
ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El. The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an ( Al-Fatiha ). So frequently do Muslims and Arabic-speaking Jews and Christians invoke this phrase that the quadriliteral verb hamdala (Arabic: حَمْدَلَ ), "to say al-ḥamdu li-llāh" was ...
The three definite nouns of the Basmala—Allah, ar-Rahman and ar-Rahim—correspond to the first three of the traditional 99 names of God in Islam. Both ar-Rahman and ar-Rahim are from the same triliteral root R-Ḥ-M, "to feel sympathy, or pity". Around 1980, IRIB used it before starting their newscasts.
Alexander Ross offered the first English version in 1649, from the French translation of L'Alcoran de Mahomet (1647) by Andre du Ryer. In 1734, George Sale produced the first scholarly translation of the Quran into English; another was produced by Richard Bell in 1937, and yet another by Arthur John Arberry in 1955. All these translators were ...