Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the following list, Tamil words are romanised in accordance with Tamil spelling. This results in seeming discrepancies in voicing between Sinhala words and their Tamil counterparts. Sinhala borrowing, however, has taken place on the basis of the sound of the Tamil words; thus, the word ampalam, [ambalam], logically results in the Sinhala ...
Open your document in Word, and "save as" an HTML file. Open the HTML file in a text editor and copy the HTML source code to the clipboard. Paste the HTML source into the large text box labeled "HTML markup:" on the html to wiki page. Click the blue Convert button at the bottom of the page.
Rashtriya Madhyamik Shiksha Abhiyan (RMSA) (translation: National Mission for Secondary Education) is a centrally sponsored scheme of the Ministry of Human Resource Development, Government of India, for the development of secondary education in public schools throughout India. It was launched in March 2009.
Azhagi is the first successful Tamil transliteration tool [6] which has many users throughout the world. Azhagi helps the user to create and edit contents in several Indian languages including Tamil, Hindi, Sanskrit, Telugu, Kannada, Malayalam, Marathi, Konkani, Gujarati, Bengali, Punjabi, Oriya and Assamese without having to know how to type in these languages.
Tamil loanwords in Sinhala can appear in the same form as the original word (e.g. akkā), but this is quite rare.Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. paḻi becomes paḷi(ya) because the sound of /ḻ/, [], does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. ilakkam becomes ilakkama because Sinhala ...
The origin of this word cannot be conclusively attributed to Malayalam or Tamil. Congee, porridge, water with rice; uncertain origin, possibly from Tamil kanji (கஞ்சி), [7] Telugu or Kannada gañji, or Malayalam kaññi (കഞ്ഞി). [citation needed] Alternatively, possibly from Gujarati, [8] which is not a Dravidian language.
The following 96 pages use this file: Architecture of Tamil Nadu; British Tamils; Chitty; History of Tamil Nadu; Imayam (writer) Ki. Rajanarayanan; Ki. Va. Jagannathan; List of Indian state symbols; List of Tamil Nadu state symbols; Malaysian Indians; Malaysians of Indian descent in Penang; Malaysians of Indian descent in Sabah; Malaysians of ...
Ghar Wapsi (Hindi, meaning "Returning Home") is the programme of religious conversion to Hinduism (and, to a lesser extent, Sikhism) from Islam, Christianity, and other religions in India conducted by Indian Hindu nationalist organisations such as Vishva Hindu Parishad (VHP) and Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS), and also overseas such as in Indonesia. [1]