Search results
Results from the WOW.Com Content Network
La Malinche, as part of the Monumento al Mestizaje in Mexico City La Malinche, in Villa Oluta, Veracruz. A reference to La Malinche as Marina is made in the novel The Manuscript Found in Saragossa by the Polish author Jan Potocki, in which she is cursed for yielding her "heart and her country to the hateful Cortez, chief of the sea-brigands." [118]
Martín Cortés (Spanish pronunciation: [maɾˈtiŋ koɾˈtes]; c. 1522 – c. 1595) was the first-born son of Hernán Cortés and La Malinche (doña Marina), the conquistador's indigenous interpreter and concubine. He is considered to be one of the first mestizos of New Spain and is known as "El Mestizo" (Spanish pronunciation: [el mesˈtiθo ...
Codex Azcatitlan, Hernán Cortés and Malinche (far right), early 16th-century indigenous pictorial manuscript of the conquest of Mexico. Malinchism (Spanish: malinchismo) is a Spanish term is used especially in Mexico to refer to excessive admiration for the culture, ideas, behaviors, and lifestyle of the United States over those native to Latin America. [1]
Historia verdadera de la conquista de la Nueva España (transl. The True History of the Conquest of New Spain) is a first-person narrative written in 1568 [1] by military adventurer, conquistador, and colonist settler Bernal Díaz del Castillo (1492–1584), who served in three Mexican expeditions: those of Francisco Hernández de Córdoba (1517) to the Yucatán peninsula; the expedition of ...
The massacre of Cholula was an attack carried out by the military forces of the Spanish conquistador Hernán Cortés on his way to the city of Mexico-Tenochtitlan in 1519. Francisco López de Gómara [ 1 ] indicates that the massacre of Cholula began after Cortés captured and killed Cholulteca leaders, unleashing with this act the slaughter of ...
He was aided by La Malinche, his interpreter and companion, and by thousands of indigenous allies, especially Tlaxcaltec warriors. Although numerous battles were fought between the Aztec Empire and the Spanish-led coalition, which was composed mainly of Tlaxcaltec men, it was the siege of Tenochtitlan that directly led to the fall of the Aztec ...
The few women who survived included La Malinche the interpreter, Doña Luisa, and María Estrada. [2]: 302, 305–06 The event was named La Noche Triste ("The Night of Sorrows") on account of the sorrow that Cortés and his surviving followers felt and expressed at the loss of life and treasure incurred in the escape from Tenochtitlan.
The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico (Spanish title: Visión de los vencidos: Relaciones indígenas de la conquista; lit."Vision of the Defeated: Indigenous relations of the conquest") is a book by Mexican historian Miguel León-Portilla, translating selections of Nahuatl-language accounts of the Spanish conquest of the Aztec Empire.