enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Amoy dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amoy_dialect

    The Amoy dialect or Xiamen dialect (Chinese: 廈門話; pinyin: Xiàménhuà; Pe̍h-ōe-jī: Ē-mn̂g-ōe), also known as Amoyese, [5] Amoynese, Amoy Hokkien, Xiamenese or Xiamen Hokkien, is a dialect of Hokkien spoken in the city of Xiamen (historically known as "Amoy") and its surrounding metropolitan area, in the southern part of Fujian province.

  3. Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien

    The Amoy dialect was the main prestige form of Hokkien known from the late 17th century to the Republican era. Due to this, dictionaries, bibles and other books about Hokkien from recent centuries and even to this day in certain places, like schools and churches, of certain countries, the Hokkien language is still known as "Amoy".

  4. Southern Min - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Southern_Min

    Hokkien is the most widely spoken form of Southern Min, including Amoy dialect and Taiwanese. Both of these developed as a combination of Quanzhou and Zhangzhou speech. Varieties in South-East Asia include Singaporean Hokkien, Penang Hokkien, Southern Peninsular Malaysian Hokkien, Medan Hokkien, and Philippine Hokkien.

  5. Xiamen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Xiamen

    Xiamen, [b] historically romanized as Amoy, is a sub-provincial city in southeastern Fujian, People's Republic of China, beside the Taiwan Strait. It is divided into six districts : Huli , Siming , Jimei , Tong'an , Haicang , and Xiang'an .

  6. List of English words of Chinese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Hokkien (Amoy) [5] 茄汁: In the 17th century, the Chinese mixed a concoction of pickled fish and spices, called kôe-chiap or kê-chiap in the Amoy dialect, whose meaning refers to(鮭汁) the brine of pickled fish or shellfish (鮭; 'salmon', 汁; 'juice'). By the early 18th century, the sauce had made it to the Malay peninsula, where it was ...

  7. Taiwanese Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Hokkien

    A similar phenomenon occurred in Xiamen (Amoy) after 1842, when the mixture of Quanzhou and Zhangzhou Hokkien displaced the Quanzhou dialect to yield the modern Amoy dialect. [ 32 ] During the Japanese colonial rule of Taiwan , Taiwan began to hold Amoy Hokkien as its standard pronunciation; the Japanese called this mixture Taiwanese ...

  8. Singaporean Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singaporean_Hokkien

    The word 愛 (ai) is commonly used in Singaporean Hokkien to mean "want to", but in Amoy Hokkien and Taiwan Hokkien, the word 欲/卜 (beh) (which means "want" in Hokkien) is used instead. 愛 (ai) in Amoy and Taiwanese Hokkien it typically means "love to" or "need to".

  9. Pe̍h-ōe-jī - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pe̍h-ōe-jī

    Pe̍h-ōe-jī (Taiwanese Hokkien: [pe˩ˀ o̯e̞˩ d͡ʑi˧] ⓘ, English approximation: / p eɪ w eɪ ˈ dʒ iː / pay-way-JEE; abbr. POJ; lit. ' vernacular writing '), sometimes known as Church Romanization, is an orthography used to write variants of Hokkien Southern Min, [2] particularly Taiwanese and Amoy Hokkien, and it is widely employed as one of the writing systems for Southern Min.