enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Flushed Away - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Flushed_Away

    Flushed Away was released on DVD on 20 February 2007. It includes behind-the-scenes, deleted info, Jammy Dodger videos and all-new slug songs. [11] It was released in the UK on 2 April 2007, [12] where it was also packaged with a plasticine 'Slug Farm' kit.

  3. List of DreamWorks Animation productions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_DreamWorks...

    (songs) Paramount Pictures: DWA Glendale Pacific Data Images (uncredited) Len Blum Lorne Cameron David Hoselton Karey Kirkpatrick Flushed Away: November 3, 2006: David Bowers Sam Fell: Cecil Kramer David Sproxton Peter Lord Story by: Sam Fell Peter Lord Dick Clement Ian La Frenais

  4. Sam Fell - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sam_Fell

    Samuel Jason Fell (born 22 November 1965) [3] is a British animator, director, screenwriter and voice actor.. Sam started his career as director on the short film The Big Cheese for 3 Peach Animation.

  5. Category:English children's songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:English_children's...

    T. Taffy was a Welshman; Teletubbies say "Eh-oh!" Ten German Bombers; Ten Green Bottles; There Was a Crooked Man; There Was a Man in Our Town; There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly

  6. Disney Character Voices International - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Disney_Character_Voices...

    [29] [30] [31] But while the Navajo version of Finding Nemo is a complete dubbing, which includes even a Navajo version of the end-credits song "Beyond the Sea" performed by Fall Out Boy's lead singer Patrick Stump, the Arapaho version of Bambi is only a partial dubbing, where the spoken parts were dubbed, but the songs were left in English.

  7. List of works dubbed into Indigenous languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_dubbed_into...

    This is a list of films and television programs dubbed into indigenous languages. Indigenous language dubs are often made to promote language revitalisation and usage of the language. The number of films and television programs being dubbed into indigenous languages is growing, particularly in Australia, Canada, New Zealand and the United States.

  8. Wallace & Gromit: The Curse of the Were-Rabbit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wallace_&_Gromit:_The_Curse...

    In revealing the losses related to Flushed Away, DreamWorks also revealed they had taken a $29 million write down over Wallace & Gromit as well, with the film having drastically underperformed expectations in the home DVD market, despite grossing $192 million against a budget of only $30 million at the box office. [56]

  9. Category:Animated series theme songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Animated_series...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file