Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
CITES works by subjecting international trade in specimens of listed taxa to controls as they move across international borders. [15] CITES specimens can include a wide range of items including the whole animal/plant (whether alive or dead), or a product that contains a part or derivative of the listed taxa such as cosmetics or traditional ...
Butler English, also known as Bearer English or Kitchen English, is a dialect of English that first developed as an occupational dialect in the years of the Madras Presidency, [11] but that has developed over time and is now associated mainly with social class rather than occupation. It is still spoken in major metropolitan cities.
A fair share of the words borrowed into English from Indian languages were themselves borrowed from Persian or Arabic. An example of this is the widely used English word 'pyjamas' which originates from Persian paejamah, literally "leg clothing," from pae "leg" (from PIE root *ped- "foot") + jamah "clothing, garment." [21]
The Taj Mahal is considered the finest example of Indo-Islamic architecture. It was built in Agra on the bank of the Yamuna river as a mausoleum of Mumtaz Mahal, the Persian wife of the Mughal emperor Shah Jahan, between 1631 and 1648. It was designed by Ustad Ahmad Lahori and built in white marble inlaid with precious and semi-precious stones.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
Supplementing these are two consonants that are internal developments in specific word-medial contexts, [2] and seven consonants originally found in loan words, whose expression is dependent on factors such as status (class, education, etc.) and cultural register (Modern Standard Hindi vs Urdu).