Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
The grapheme Čč (Latin C with caron, also known as háček in Czech, mäkčeň in Slovak, kvačica in Serbo-Croatian, and strešica in Slovene) is used in various contexts, usually denoting the voiceless postalveolar affricate consonant [t͡ʃ] like the English ch in the word chocolate.
An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, punctuation, word boundaries, capitalization, hyphenation, and emphasis.. Most national and international languages have an established writing system that has undergone substantial standardization, thus exhibiting less dialect variation than the spoken language.
ISO 639-1:2002, Codes for the representation of names of languages—Part 1: Alpha-2 code, is the first part of the ISO 639 series of international standards for language codes.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
For example, Spanish el viaje 'the journey' (masculine, like French le voyage and Italian il viaggio) corresponds to the Portuguese feminine a viagem. Similarly, el puente 'bridge', el dolor 'pain', or el árbol 'tree' are masculine nouns in Modern Spanish, whereas a ponte, a dor, and a árvore are feminine in Portuguese.