Ad
related to: john 1 greek analysis and translation tool version 4 2 3 7 9 commentarychristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
- Biblical Studies
Historical Studies, Hermeneutics,
Commentaries, Archaeology and more
- Greek & Hebrew
Greek & Hebrew Essentials
Other Biblical Languages
- Commentaries
Technical & Semi-Technical
Pastoral & Easy to Read
- Theology
Essential Theological Resources
Biblical, Doctrinal, Systematic
- Biblical Studies
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Augustine: "What Light it is to which John bears witness, he shows himself, saying, That was the true Light." [3]Chrysostom: "Or thus; Having said above that John had come, and was sent, to bear witness of the Light, lest any from the recent coming of the witness, should infer the same of Him who is witnessed to, the Evangelist takes us back to that existence which is beyond all beginning ...
John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus [1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts." [ 2 ] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all ...
The two disciples heard him speak, and they followed Jesus. One of them is mentioned by name as "Andrew, Simon Peter's brother"; the other one not named is the eyewitness, who is John the evangelist (John 1:35–1:40). Day 4 (one day after Andrew and John stayed with Jesus for the rest of Day 3): Andrew brought Simon Peter to Jesus (John 1:41 ...
(John 11:25; 14:6)" [2] Theophylact of Ohrid: "He had said, In him was life, that you might not suppose that the Word was without life. Now he shows that life is spiritual, and the light of all reasonable creatures. And the life was the light of men: i. e. not sensible, but intellectual light, illuminating the very soul." [2]
The Greek word, "κατέλαβεν (katelaben)", is an example of polysemy and can be equally translated as either "understand", "overtake" or "overcome". [6] The NET ( New English Translation ) uses the English "mastered" [ 7 ] to convey this polysemy.
The context of the verse is the passage in John 1:1-18, Hymn to the Word dealing with the divinity, incarnation and authority of Jesus. Most Christian scholars agree that these words teach us, that all created things, visible, or invisible, were made by this eternal word, that is the Son of God. [1]
In the King James Version of the Bible the text reads: There was a man sent from God, whose name was John. The New International Version translates the passage as: There came a man who was sent from God; his name was John. The New Living Translation identifies John as "John the Baptist". [1]
2 Analysis. 3 Commentary from the Church Fathers. ... John 1:38 is the 38th verse in the first chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible.