Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
Kamus Besar Bahasa Indonesia, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, Balai Pustaka: 1999, halaman 1185 s.d. 1188 berisikan Pendahuluan buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Indonesia, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, 1996 (dengan sedikit penyaduran tanpa mengubah maksud dan tujuan seseungguhnya dari buku ini).
Gaul Indonesian or Colloquial Indonesian is the informal register of the Indonesian language that emerged in the 1980s and continues to evolve to this day. According to the Great Dictionary of the Indonesian Language (KBBI), colloquial language is defined as 'a non-formal dialect of Indonesian used by certain communities for socialization'.
Huan-a (Chinese: 番仔; Pe̍h-ōe-jī: hoan-á) is a Hokkien-language term used by Hokkien speakers in multiple countries, namely mainland China, Taiwan, Singapore, Malaysia, Philippines, Indonesia, etc.
President Sukarno of Indonesia greeted at Beijing airport by Mao Zedong flocked by Indonesian-Chinese flags Mao Zedong and Sukarno. After the Indonesia's independence in 1945 and the acknowledgement of its sovereignty from the Dutch in 1949, Indonesia established political relations with China (previously with Republic of China and later with People's Republic of China) in 1950. [21]
Medan Hokkien’s origin could be linguistically traced back to Penang Hokkien [7] and its Kedahan roots. [8] Early presence of Chinese in Medan could be found in Pulau Kampai [9] and Kota China, [10] with archaeological discoveries pointing out the presence of Chinese traders as far back as 12th century CE.
Betawi Malay is a popular informal language in contemporary Indonesia, used as the base of Indonesian slang and commonly spoken in Jakarta TV soap operas and some animated cartoons (e.g. Adit Sopo Jarwo). [2] The name "Betawi" stems from Batavia, the official name of Jakarta during the era of the Dutch East Indies. Colloquial Jakarta Indonesian ...
Cabinet Presidium Circular SE-06/Pres-Kab/6/1967 on Changing the Term China and Chinese, requiring the usage of the term "Cina" (considered a derogatory term by many Chinese Indonesians) instead of "Tionghoa" or "Tiongkok" (used by ethnic Chinese themselves). the status of Confucianism as one of Indonesia's six official religions was revoked.