Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Rāgarāja, also known as Aizen-Myōō, is one of many Wisdom kings, (but not in the traditional grouping of the five great Myoo, or Godai Myoo) Wisdom Kings like Acala (Fudo-Myōō). There are four different mandalas associated with Rāgarāja: The first posits him with thirty-seven assistant devas , the second with seventeen.
Our nature, by the corruption of the first sin, [being] so deeply curved in on itself that it not only bends the best gifts of God towards itself and enjoys them (as is plain in the works-righteous and hypocrites), or rather even uses God himself in order to attain these gifts, but it also fails to realize that it so wickedly, curvedly, and ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
While some scholars have put forward the theory that Acala originated from the Hindu god Shiva, particularly his attributes of destruction and reincarnation, [13] [14] Bernard Faure suggested the wrathful esoteric deity Trailokyavijaya (whose name is an epithet of Shiva), the Vedic fire god Agni, and the guardian deity Vajrapani to be other ...
Asha (/ ˈ ʌ ʃ ə /) or arta (/ ˈ ɑːr t ə /; Avestan: 𐬀𐬴𐬀 Aṣ̌a / Arta) is a Zoroastrian concept with a complex and highly nuanced range of meaning. It is commonly summarized in accord with its contextual implications of 'truth' and 'right' (or 'righteousness'), 'order' and 'right working'.
Why do you want Aizen to continue looking ridiculous when both the manga and the anime have better pictures of him. noman953. Excuse me as I scoff the idea that he looks any less ridiculous in the new image than the old ones. Aizen is, to put it bluntly, ugly in pretty much all frontal poses. --tjstrf 05:52, 26 September 2006 (UTC)
Gohonzon (御本尊) is a generic term for a venerated religious object in Japanese Buddhism.It may take the form of a scroll or statuary. The term gohonzon typically refers to the mainstream use of venerated objects within Nichiren Buddhism, referring to the calligraphic paper mandala inscribed by the 13th Japanese Buddhist priest Nichiren to which devotional chanting is directed.
In the latter case it acquires the meaning of possession, comparable to the English noun good in the sense of item of merchandise. The first line can therefore mean both "asha is the best possession" or "asha [is] good, it is best." The term uštā is equally ambiguous. It can be derived from ušta (desired things) or from ušti (desire).