enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Matthew 8:6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_8:6

    δουλος can mean either servant or slave, while παις can mean either servant or son. It is the same word used for children in Matthew 2:16. [1] Thus while both writers could be referring to the Centurion's servant, Matthew may believe the sufferer is his son. Another change is the ailment.

  3. Hyperetes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyperetes

    Hyperetes (Ancient Greek: ὑπηρέτης; pl. hyperetai) was an Ancient Greek title.It is derived from ἐρέσσω (eresso), and therefore originally signifies a rower, but in later times the word was, with the exception of the soldiers or marines, applied to the whole body of persons who performed any service in a vessel.

  4. Matthew 3:17 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_3:17

    The editors of the Jerusalem Bible suggest that Matthew's purpose here is to show that Jesus is the "suffering servant" foretold by Isaiah. [6] The substitution of "son" for "servant" is possible because the Greek word παῖς (pais) can mean either "son" or "servant". [7] There are also possible links to Genesis 22:2 and Exodus 4:22. [8]

  5. Parable of the Talents - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Talents

    The parable of the talents, depicted in a 1712 woodcut. The lazy servant searches for his buried talent, while the two other servants present their earnings to their master. The Parable of the Talents (also the Parable of the Minas) is one of the parables of Jesus. It appears in two of the synoptic, canonical gospels of the New Testament:

  6. Matthew 6:24 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:24

    The word translated as "love" is Greek: αγαπησει agapēsei. The word mammon was a standard one for money or possessions, and in the literature of the period it is generally not a pejorative term. Frequently Jews were called upon to honour God with their mammon, by making donations.

  7. Matthew 12:17–18 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_12:17–18

    Chrysostom: " And that you may not be troubled at those things which are done, and at the incredible madness of the Pharisees, He introduces the Prophet’s words.For such was the carefulness of the Prophets, that they had not omitted even this, but had noted all His ways and movements, and the meaning with which He did this; that you might learn that He spoke all things by the Holy Spirit ...

  8. Doulos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Doulos

    Doulos (Ancient Greek: δοῦλος, Greek: δούλος, Linear B: do-e-ro) is a Greek masculine noun meaning "slave".Doulos may refer to: A slave (δοῦλος) in ancient Greece; see also Slavery in Ancient Rome as well as Slavery in the New Testament and Slavery in antiquity.

  9. Bauer's Lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bauer's_Lexicon

    It is based on Bauer's fifth German edition (1957–1958). This second edition, Bauer-Danker Greek Lexicon of the New Testament, is commonly known as BAGD (due to the abbreviation of the contributors Bauer–Arndt–Gingrich–Danker). The third English edition was published in 2000/1 by the University of Chicago Press, ISBN 9780226039336).